Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mna Na H-Eireann, исполнителя - Nolwenn Leroy.
Дата выпуска: 31.12.2010
Язык песни: Ирландский
Mna Na H-Eireann(оригинал) |
Tá bean in Éirinn a phronnfadh séad domh is mo sháith le n-ól |
Is tá bean in Éirinn is ba bhinne léithe mo ráfla ceoil |
Ná seinm théad; |
atá bean in éirinn is níorbh fhearr léi beo |
Mise ag léimnigh nó leagtha i gcré is mo thárr faoi fhód |
Tá bean in Éirinn a bheadh ag éad liom mur' bhfaighfinn ach póg |
Ó bhean ar aonach, nach ait an scéala, is mo dháimh féin leo; |
Tá bean ab fhearr liom nó cath is céad dhíobh nach bhfagham go deo |
Is tá cailín spéiriúil ag fear gan Bhéarla, dubhghránna cróin |
Tá bean a déarfadh dá siulfainn léi go bhfaighinn an t-ór |
Is tá bean 'na léine is fearr a méin ná táinte bó |
Le bean a bhuairfeadh Baile an Mhaoir is clár Thír Eoghain |
Is ní fheicim leigheas ar mo ghalar féin ach scaird a dh'ól |
(перевод) |
В Ирландии есть женщина, которая подарит мне драгоценный камень и наполнит меня |
И в Ирландии есть женщина, которой нравятся мои музыкальные слухи. |
Не играйте на струнах; |
кто такая женщина в ирландии, которая предпочла бы не жить |
Я прыгаю или лежу на земле, спина под челюстью |
В Ирландии есть женщина, которая завидовала бы мне, если бы я только поцеловал |
От бабы на ярмарке рассказ не странный, они с ними мое личное дело; |
Есть моя любимая женщина или битва сотни из них, которую я никогда не выиграю |
У человека без английского есть небесная девушка, черно-белая |
Есть женщина, которая сказала бы, что если я пойду с ней, то получу золото |
Женская рубашка лучше для нее, чем коровье молоко |
С женщиной, которая выиграет Baile an Mhaoir, это программа Tyrone |
Я не вижу лекарства от своей болезни, но пью струю |