| Tá bean in Éirinn a phronnfadh séad domh is mo sháith le n-ól
| В Ирландии есть женщина, которая подарит мне драгоценный камень и наполнит меня
|
| Is tá bean in Éirinn is ba bhinne léithe mo ráfla ceoil
| И в Ирландии есть женщина, которой нравятся мои музыкальные слухи.
|
| Ná seinm théad; | Не играйте на струнах; |
| atá bean in éirinn is níorbh fhearr léi beo
| кто такая женщина в ирландии, которая предпочла бы не жить
|
| Mise ag léimnigh nó leagtha i gcré is mo thárr faoi fhód
| Я прыгаю или лежу на земле, спина под челюстью
|
| Tá bean in Éirinn a bheadh ag éad liom mur' bhfaighfinn ach póg
| В Ирландии есть женщина, которая завидовала бы мне, если бы я только поцеловал
|
| Ó bhean ar aonach, nach ait an scéala, is mo dháimh féin leo;
| От бабы на ярмарке рассказ не странный, они с ними мое личное дело;
|
| Tá bean ab fhearr liom nó cath is céad dhíobh nach bhfagham go deo
| Есть моя любимая женщина или битва сотни из них, которую я никогда не выиграю
|
| Is tá cailín spéiriúil ag fear gan Bhéarla, dubhghránna cróin
| У человека без английского есть небесная девушка, черно-белая
|
| Tá bean a déarfadh dá siulfainn léi go bhfaighinn an t-ór
| Есть женщина, которая сказала бы, что если я пойду с ней, то получу золото
|
| Is tá bean 'na léine is fearr a méin ná táinte bó
| Женская рубашка лучше для нее, чем коровье молоко
|
| Le bean a bhuairfeadh Baile an Mhaoir is clár Thír Eoghain
| С женщиной, которая выиграет Baile an Mhaoir, это программа Tyrone
|
| Is ní fheicim leigheas ar mo ghalar féin ach scaird a dh'ól | Я не вижу лекарства от своей болезни, но пью струю |