Перевод текста песни The Lake - Nolwenn Leroy

The Lake - Nolwenn Leroy
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Lake , исполнителя -Nolwenn Leroy
Песня из альбома: Gemme
Дата выпуска:31.08.2017
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Mercury

Выберите на какой язык перевести:

The Lake (оригинал)Озеро (перевод)
In spring of youth it was my lot Весной юности это был мой удел
To haunt of the wide world a spot Чтобы преследовать широкий мир место
The which I could not love the less Что я не мог любить меньше
So lovely was the loneliness Так прекрасно было одиночество
Of a wild lake, with black rock bound О диком озере, окруженном черной скалой
And the tall pines that towered around И высокие сосны, которые возвышались вокруг
But when the Night had thrown her pall Но когда Ночь сбросила покров
Upon that spot, as upon all На этом месте, как и на всех
And the mystic wind went by И мистический ветер прошел мимо
Murmuring in melody Мурлыканье в мелодии
Then ah then I would awake Тогда ах, тогда я проснусь
To the terror of the lone lake К ужасу одинокого озера
Yet that terror was not fright Но этот ужас не был испугом
But a tremulous delight Но трепетное наслаждение
A feeling not the jewelled mine Чувство не драгоценной шахты
Could teach or bribe me to define Может научить или подкупить меня, чтобы определить
Nor Love--although the Love were thine Ни любви - хотя любовь была твоей
Death was in that poisonous wave Смерть была в этой ядовитой волне
And in its gulf a fitting grave И в его бездне подходящая могила
For him who thence could solace bring Для того, кто оттуда мог принести утешение
To his lone imagining К его одинокому воображению
Whose solitary soul could make Чья одинокая душа могла сделать
An Eden of that dim lake Эдем этого тусклого озера
Of a wild lake, with black rock’s around’s you О диком озере с черными скалами вокруг тебя
And the tall pines that towered around И высокие сосны, которые возвышались вокруг
No more love, no more pain to Нет больше любви, нет больше боли
To define Определить
And the mystic wind went by И мистический ветер прошел мимо
Then ah then I would awake Тогда ах, тогда я проснусь
An Eden of that dim lake (x2) Эдем этого тусклого озера (x2)
And the mystic wind went by И мистический ветер прошел мимо
Murmuring in melody Мурлыканье в мелодии
Then--ah then I would awake Тогда - ах, тогда я проснусь
To the terror of the lone lake К ужасу одинокого озера
And the mystic wind went by И мистический ветер прошел мимо
Murmuring in melody Мурлыканье в мелодии
Then--ah then I would awake Тогда - ах, тогда я проснусь
To the terror of the lone lakeК ужасу одинокого озера
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: