Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Lake, исполнителя - Nolwenn Leroy. Песня из альбома Gemme, в жанре
Дата выпуска: 31.08.2017
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Английский
The Lake(оригинал) |
In spring of youth it was my lot |
To haunt of the wide world a spot |
The which I could not love the less |
So lovely was the loneliness |
Of a wild lake, with black rock bound |
And the tall pines that towered around |
But when the Night had thrown her pall |
Upon that spot, as upon all |
And the mystic wind went by |
Murmuring in melody |
Then ah then I would awake |
To the terror of the lone lake |
Yet that terror was not fright |
But a tremulous delight |
A feeling not the jewelled mine |
Could teach or bribe me to define |
Nor Love--although the Love were thine |
Death was in that poisonous wave |
And in its gulf a fitting grave |
For him who thence could solace bring |
To his lone imagining |
Whose solitary soul could make |
An Eden of that dim lake |
Of a wild lake, with black rock’s around’s you |
And the tall pines that towered around |
No more love, no more pain to |
To define |
And the mystic wind went by |
Then ah then I would awake |
An Eden of that dim lake (x2) |
And the mystic wind went by |
Murmuring in melody |
Then--ah then I would awake |
To the terror of the lone lake |
And the mystic wind went by |
Murmuring in melody |
Then--ah then I would awake |
To the terror of the lone lake |
Озеро(перевод) |
Весной юности это был мой удел |
Чтобы преследовать широкий мир место |
Что я не мог любить меньше |
Так прекрасно было одиночество |
О диком озере, окруженном черной скалой |
И высокие сосны, которые возвышались вокруг |
Но когда Ночь сбросила покров |
На этом месте, как и на всех |
И мистический ветер прошел мимо |
Мурлыканье в мелодии |
Тогда ах, тогда я проснусь |
К ужасу одинокого озера |
Но этот ужас не был испугом |
Но трепетное наслаждение |
Чувство не драгоценной шахты |
Может научить или подкупить меня, чтобы определить |
Ни любви - хотя любовь была твоей |
Смерть была в этой ядовитой волне |
И в его бездне подходящая могила |
Для того, кто оттуда мог принести утешение |
К его одинокому воображению |
Чья одинокая душа могла сделать |
Эдем этого тусклого озера |
О диком озере с черными скалами вокруг тебя |
И высокие сосны, которые возвышались вокруг |
Нет больше любви, нет больше боли |
Определить |
И мистический ветер прошел мимо |
Тогда ах, тогда я проснусь |
Эдем этого тусклого озера (x2) |
И мистический ветер прошел мимо |
Мурлыканье в мелодии |
Тогда - ах, тогда я проснусь |
К ужасу одинокого озера |
И мистический ветер прошел мимо |
Мурлыканье в мелодии |
Тогда - ах, тогда я проснусь |
К ужасу одинокого озера |