Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Lake , исполнителя - Nolwenn Leroy. Песня из альбома Gemme, в жанре Дата выпуска: 31.08.2017
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Lake , исполнителя - Nolwenn Leroy. Песня из альбома Gemme, в жанре The Lake(оригинал) |
| In spring of youth it was my lot |
| To haunt of the wide world a spot |
| The which I could not love the less |
| So lovely was the loneliness |
| Of a wild lake, with black rock bound |
| And the tall pines that towered around |
| But when the Night had thrown her pall |
| Upon that spot, as upon all |
| And the mystic wind went by |
| Murmuring in melody |
| Then ah then I would awake |
| To the terror of the lone lake |
| Yet that terror was not fright |
| But a tremulous delight |
| A feeling not the jewelled mine |
| Could teach or bribe me to define |
| Nor Love--although the Love were thine |
| Death was in that poisonous wave |
| And in its gulf a fitting grave |
| For him who thence could solace bring |
| To his lone imagining |
| Whose solitary soul could make |
| An Eden of that dim lake |
| Of a wild lake, with black rock’s around’s you |
| And the tall pines that towered around |
| No more love, no more pain to |
| To define |
| And the mystic wind went by |
| Then ah then I would awake |
| An Eden of that dim lake (x2) |
| And the mystic wind went by |
| Murmuring in melody |
| Then--ah then I would awake |
| To the terror of the lone lake |
| And the mystic wind went by |
| Murmuring in melody |
| Then--ah then I would awake |
| To the terror of the lone lake |
Озеро(перевод) |
| Весной юности это был мой удел |
| Чтобы преследовать широкий мир место |
| Что я не мог любить меньше |
| Так прекрасно было одиночество |
| О диком озере, окруженном черной скалой |
| И высокие сосны, которые возвышались вокруг |
| Но когда Ночь сбросила покров |
| На этом месте, как и на всех |
| И мистический ветер прошел мимо |
| Мурлыканье в мелодии |
| Тогда ах, тогда я проснусь |
| К ужасу одинокого озера |
| Но этот ужас не был испугом |
| Но трепетное наслаждение |
| Чувство не драгоценной шахты |
| Может научить или подкупить меня, чтобы определить |
| Ни любви - хотя любовь была твоей |
| Смерть была в этой ядовитой волне |
| И в его бездне подходящая могила |
| Для того, кто оттуда мог принести утешение |
| К его одинокому воображению |
| Чья одинокая душа могла сделать |
| Эдем этого тусклого озера |
| О диком озере с черными скалами вокруг тебя |
| И высокие сосны, которые возвышались вокруг |
| Нет больше любви, нет больше боли |
| Определить |
| И мистический ветер прошел мимо |
| Тогда ах, тогда я проснусь |
| Эдем этого тусклого озера (x2) |
| И мистический ветер прошел мимо |
| Мурлыканье в мелодии |
| Тогда - ах, тогда я проснусь |
| К ужасу одинокого озера |
| И мистический ветер прошел мимо |
| Мурлыканье в мелодии |
| Тогда - ах, тогда я проснусь |
| К ужасу одинокого озера |
| Название | Год |
|---|---|
| Tri Martolod | 2010 |
| La jument de Michao | 2010 |
| Moonlight Shadow | 2010 |
| Brésil, Finistère | 2021 |
| To France | 2010 |
| Cassé | 2003 |
| Être une femme | 2003 |
| Song Of The Sea (Lullaby) | 2013 |
| Suite Sudarmoricaine | 2010 |
| Dans Les Prisons De Nantes | 2010 |
| Greensleeves | 2010 |
| Scarborough Fair | 2010 |
| La chanson de la mer (berceuse) | 2013 |
| Karantez Vro | 2010 |
| Siuil A Ruin | 2010 |
| Juste pour me souvenir | 2013 |
| Je Ne Serai Jamais Ta Parisienne | 2010 |
| Mna Na H-Eireann | 2010 |
| Brest | 2010 |
| Bro Gozh Va Zadoù | 2010 |