Перевод текста песни The Lake - Nolwenn Leroy

The Lake - Nolwenn Leroy
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Lake, исполнителя - Nolwenn Leroy. Песня из альбома Gemme, в жанре
Дата выпуска: 31.08.2017
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Английский

The Lake

(оригинал)
In spring of youth it was my lot
To haunt of the wide world a spot
The which I could not love the less
So lovely was the loneliness
Of a wild lake, with black rock bound
And the tall pines that towered around
But when the Night had thrown her pall
Upon that spot, as upon all
And the mystic wind went by
Murmuring in melody
Then ah then I would awake
To the terror of the lone lake
Yet that terror was not fright
But a tremulous delight
A feeling not the jewelled mine
Could teach or bribe me to define
Nor Love--although the Love were thine
Death was in that poisonous wave
And in its gulf a fitting grave
For him who thence could solace bring
To his lone imagining
Whose solitary soul could make
An Eden of that dim lake
Of a wild lake, with black rock’s around’s you
And the tall pines that towered around
No more love, no more pain to
To define
And the mystic wind went by
Then ah then I would awake
An Eden of that dim lake (x2)
And the mystic wind went by
Murmuring in melody
Then--ah then I would awake
To the terror of the lone lake
And the mystic wind went by
Murmuring in melody
Then--ah then I would awake
To the terror of the lone lake

Озеро

(перевод)
Весной юности это был мой удел
Чтобы преследовать широкий мир место
Что я не мог любить меньше
Так прекрасно было одиночество
О диком озере, окруженном черной скалой
И высокие сосны, которые возвышались вокруг
Но когда Ночь сбросила покров
На этом месте, как и на всех
И мистический ветер прошел мимо
Мурлыканье в мелодии
Тогда ах, тогда я проснусь
К ужасу одинокого озера
Но этот ужас не был испугом
Но трепетное наслаждение
Чувство не драгоценной шахты
Может научить или подкупить меня, чтобы определить
Ни любви - хотя любовь была твоей
Смерть была в этой ядовитой волне
И в его бездне подходящая могила
Для того, кто оттуда мог принести утешение
К его одинокому воображению
Чья одинокая душа могла сделать
Эдем этого тусклого озера
О диком озере с черными скалами вокруг тебя
И высокие сосны, которые возвышались вокруг
Нет больше любви, нет больше боли
Определить
И мистический ветер прошел мимо
Тогда ах, тогда я проснусь
Эдем этого тусклого озера (x2)
И мистический ветер прошел мимо
Мурлыканье в мелодии
Тогда - ах, тогда я проснусь
К ужасу одинокого озера
И мистический ветер прошел мимо
Мурлыканье в мелодии
Тогда - ах, тогда я проснусь
К ужасу одинокого озера
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Tri Martolod 2010
La jument de Michao 2010
Moonlight Shadow 2010
Brésil, Finistère 2021
To France 2010
Cassé 2003
Être une femme 2003
Song Of The Sea (Lullaby) 2013
Suite Sudarmoricaine 2010
Dans Les Prisons De Nantes 2010
Greensleeves 2010
Scarborough Fair 2010
La chanson de la mer (berceuse) 2013
Karantez Vro 2010
Siuil A Ruin 2010
Juste pour me souvenir 2013
Je Ne Serai Jamais Ta Parisienne 2010
Mna Na H-Eireann 2010
Brest 2010
Bro Gozh Va Zadoù 2010

Тексты песен исполнителя: Nolwenn Leroy