Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ophélia, исполнителя - Nolwenn Leroy. Песня из альбома Ô tour de l'eau, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.2013
Лейбл звукозаписи: Mercury, TF1 Entreprises
Язык песни: Французский
Ophélia(оригинал) |
Je descends lentement |
Mon corps enfin se repose |
Les cheveux longs dans le courant |
Ondulent en caressant |
Dans le silence libre et sans lien |
Doucement me balance |
Un berceau bleu étincelant au fond de l’océan |
Si tu as rêvé dans les eaux sombres |
Dans la pénombre où nage Ophélia |
Si la lueur des profondeurs t’attire aussi |
Ne me retiens pas |
Même si les bras froids du tendre océan te saisissent, englacent ton cœur |
Tu me rejoindras |
Ne me sauve pas |
Coule avec moi |
Ne me retiens pas |
Je n’entends ni ne respire |
Les vagues se retirent |
Sur l’oreiller blanc des abysses |
Je peux me laisser partir |
Si tu as rêvé dans les eaux sombres |
Dans la pénombre où nage Ophélia |
Si la lueur des profondeurs t’attire aussi |
Ne me retiens pas |
Même si les bras froids du tendre océan te saisissent, englacent ton cœur |
Tu me rejoindras |
Ne me sauve pas |
Coule avec moi |
Ne me retiens pas |
D’un coquillage blanc |
On renaîtra émerveillé dans la lumière |
On ouvrira nos paupières closes |
Devant la beauté d’une autre mer |
Je retourne à la mer |
Je retourne à la mer |
Je n’entends ni ne respire |
Les vagues se retirent |
Sur l’oreiller blanc des abysses |
Je peux me laisser partir |
Офелия(перевод) |
я спускаюсь медленно |
Мое тело наконец отдыхает |
Длинные волосы в ручье |
Волнообразные ласки |
В свободной и безграничной тишине |
Нежно качни меня |
Сверкающая голубая колыбель на дне океана |
Если приснилось в темных водах |
В темноте, где плавает Офелия |
Если сияние глубин тоже влечет тебя |
Не сдерживай меня |
Даже если тебя схватят холодные руки ласкового океана, заморозь сердце |
ты присоединишься ко мне |
не спасай меня |
утони со мной |
Не сдерживай меня |
я не слышу и не дышу |
Волны отступают |
На белой подушке бездны |
я могу отпустить |
Если приснилось в темных водах |
В темноте, где плавает Офелия |
Если сияние глубин тоже влечет тебя |
Не сдерживай меня |
Даже если тебя схватят холодные руки ласкового океана, заморозь сердце |
ты присоединишься ко мне |
не спасай меня |
утони со мной |
Не сдерживай меня |
Из белой оболочки |
Мы возродимся пораженными в свете |
Мы откроем наши закрытые веки |
Перед красотой другого моря |
Я возвращаюсь к морю |
Я возвращаюсь к морю |
я не слышу и не дышу |
Волны отступают |
На белой подушке бездны |
я могу отпустить |