Перевод текста песни Jolie Louise - Nolwenn Leroy

Jolie Louise - Nolwenn Leroy
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jolie Louise, исполнителя - Nolwenn Leroy. Песня из альбома Folk, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 01.11.2018
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Английский

Jolie Louise

(оригинал)
Ma jolie, how do you do?
Mon nom est Jean-Guy Thibault-Leroux
I come from East of Gatineau
My name is Jean-Guy, ma jolie
J’ai une maison à Lafontaine
Where we can live, if you marry me
Une belle maison à Lafontaine
Where we will live, you and me
O-oh Louise… ma jolie Louise
Tous les matins au soleil
I will work till work is done
Tous les matins au soleil
I did work till work is done
And one day the foreman
Said Â"Jean-Guy, we must let you go
Et puis mon nom, why est pas bon
At the mill any more
O-oh Louise, I’m losing my head
I’m losing my head
My kids are small, four and three
Et la bouteille, she’s mon amie
I drink the rum till I can’t see
It hides the shame Louise does not see
The carousel turns in my head
And I can’t hide, oh no no no no
And the rage turns in my head
And Louise, I struck her down
Down on the ground… I’m losing my mind
I’m losing my mind
En septembre soixante-trois
The kids are gone and so is Louise
Ontario they did go
Near la ville de Toronto
Now my tears, they roll down
Tous les jours, o-o-o-oh
And I remember the days
And the promises that we made
O-oh Louise, ma jolie Louise, ma jolie Louise

Милая Луиза

(перевод)
Маджоли, как поживаете?
Mon nom est Жан-Ги Тибо-Леру
Я родом с востока от Гатино
Меня зовут Жан-Ги, мажоли.
J’ai une maison à Lafontaine
Где мы можем жить, если ты выйдешь за меня замуж
Une belle maison à Lafontaine
Где мы будем жить, ты и я
О-о, Луиза... ма Джоли Луиза
Tous les matins au soleil
Я буду работать, пока работа не будет сделана
Tous les matins au soleil
Я работал, пока работа не сделана
И однажды бригадир
Сказал: «Жан-Гай, мы должны отпустить тебя.
Et puis mon nom, почему est pas bon
На мельнице больше
О-о, Луиза, я теряю голову
я теряю голову
Мои дети маленькие, четыре и три
Et la bouteille, она моя подружка
Я пью ром, пока не вижу
Он скрывает позор, которого Луиза не видит.
Карусель крутится у меня в голове
И я не могу спрятаться, о нет нет нет нет
И ярость кружится в моей голове
И Луиза, я ударил ее
Внизу на земле... Я схожу с ума
Я теряю рассудок
В сентябре soixante-trois
Дети ушли, и Луиза тоже.
Онтарио они пошли
Рядом с Ла-Виль-де-Торонто
Теперь мои слезы катятся вниз
Tous les jours, о-о-о-о
И я помню дни
И обещания, которые мы сделали
О-о, Луиза, маджоли Луиза, маджоли Луиза
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Tri Martolod 2010
La jument de Michao 2010
Moonlight Shadow 2010
Brésil, Finistère 2021
To France 2010
Cassé 2003
Être une femme 2003
Song Of The Sea (Lullaby) 2013
Suite Sudarmoricaine 2010
Dans Les Prisons De Nantes 2010
Greensleeves 2010
Scarborough Fair 2010
La chanson de la mer (berceuse) 2013
Karantez Vro 2010
Siuil A Ruin 2010
Juste pour me souvenir 2013
Je Ne Serai Jamais Ta Parisienne 2010
Mna Na H-Eireann 2010
Brest 2010
Bro Gozh Va Zadoù 2010

Тексты песен исполнителя: Nolwenn Leroy