| Entre le lourd, le léger, entre les pleins, les déliés
| Между тяжелым, легким, между твердым, тонким
|
| Je devrais trancher, oui mais j’hésite, quitte un jour à le regretter.
| Я должен решить, да, но я колеблюсь, даже если это означает однажды пожалеть об этом.
|
| Entre glaise et firmament, je suis un élastique qui s'étire, se tend.
| Между глиной и твердью я эластичное растяжение, растяжение.
|
| J’suis pas à mon aise, tout est dilemme, tout est malaise.
| Мне не по себе, все дилемма, все неспокойно.
|
| Pourquoi faire un choix, la peste ou le choléra.
| Зачем делать выбор, чума или холера.
|
| Je suis balance, faut-il, faut-il pas?
| Я Весы, должен я или нет?
|
| Le pire des fléaux, j’suis un cas, ah ah ah…
| Худшая чума, я случай, ах ах ах ...
|
| Faut-il, faut-il pas? | Должны ли мы, не должны ли мы? |
| Y’a belle lurette que j’ai décidé
| Прошло много времени с тех пор, как я решил
|
| De rien décider, les circonstances vont me sauver, je l’admets.
| Ничего не решать, меня спасут обстоятельства, признаюсь.
|
| Je ne suis pas à mon aise, tout est dilemme et tout est malaise.
| Я не в своей тарелке, все дилемма и все беспокойство.
|
| Je suis balance, faut-il, faut-il pas?
| Я Весы, должен я или нет?
|
| Le pire des fléaux, j’suis un cas, ah ah ah…
| Худшая чума, я случай, ах ах ах ...
|
| Entre mélo et comédie, je n’ai pas choisi.
| Между мелодией и комедией я не выбирал.
|
| En moi j’aime à semer le doute, c’est ainsi.
| В себе я люблю сеять сомнения, вот как это бывает.
|
| Sombre destin, si mon retour éternel n’est pas pour demain.
| Темная участь, если мое вечное возвращение не на завтра.
|
| Funèbre refrain, il me tente et m’attire sans fin.
| Похоронный рефрен, он меня бесконечно манит и манит.
|
| Aussi beau soit le chemin, était-il le meilleur? | Каким бы прекрасным ни был путь, был ли он лучшим? |
| Je le saurai enfin.
| Я наконец узнаю.
|
| Entre deux feux en silence, je vais me tâter, gamberger, cogiter.
| Между двух огней в тишине я буду чувствовать себя, играть, размышлять.
|
| Je suis balance, faut-il, faut-il pas?
| Я Весы, должен я или нет?
|
| Un vrai fléau, un vrai cas, ah ah ah. | Настоящая чума, реальный случай, ах ах ах. |