Перевод текста песни Faut-Il Faut-Il Pas ? - Nolwenn Leroy

Faut-Il Faut-Il Pas ? - Nolwenn Leroy
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Faut-Il Faut-Il Pas ? , исполнителя -Nolwenn Leroy
Песня из альбома: Le Cheshire Cat Et Moi
Дата выпуска:31.12.2008
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Mercury, TF1 Entreprises
Faut-Il Faut-Il Pas ? (оригинал)Не Надо Ли ? (перевод)
Entre le lourd, le léger, entre les pleins, les déliés Между тяжелым, легким, между твердым, тонким
Je devrais trancher, oui mais j’hésite, quitte un jour à le regretter. Я должен решить, да, но я колеблюсь, даже если это означает однажды пожалеть об этом.
Entre glaise et firmament, je suis un élastique qui s'étire, se tend. Между глиной и твердью я эластичное растяжение, растяжение.
J’suis pas à mon aise, tout est dilemme, tout est malaise. Мне не по себе, все дилемма, все неспокойно.
Pourquoi faire un choix, la peste ou le choléra. Зачем делать выбор, чума или холера.
Je suis balance, faut-il, faut-il pas? Я Весы, должен я или нет?
Le pire des fléaux, j’suis un cas, ah ah ah… Худшая чума, я случай, ах ах ах ...
Faut-il, faut-il pas?Должны ли мы, не должны ли мы?
Y’a belle lurette que j’ai décidé Прошло много времени с тех пор, как я решил
De rien décider, les circonstances vont me sauver, je l’admets. Ничего не решать, меня спасут обстоятельства, признаюсь.
Je ne suis pas à mon aise, tout est dilemme et tout est malaise. Я не в своей тарелке, все дилемма и все беспокойство.
Je suis balance, faut-il, faut-il pas? Я Весы, должен я или нет?
Le pire des fléaux, j’suis un cas, ah ah ah… Худшая чума, я случай, ах ах ах ...
Entre mélo et comédie, je n’ai pas choisi. Между мелодией и комедией я не выбирал.
En moi j’aime à semer le doute, c’est ainsi. В себе я люблю сеять сомнения, вот как это бывает.
Sombre destin, si mon retour éternel n’est pas pour demain. Темная участь, если мое вечное возвращение не на завтра.
Funèbre refrain, il me tente et m’attire sans fin. Похоронный рефрен, он меня бесконечно манит и манит.
Aussi beau soit le chemin, était-il le meilleur?Каким бы прекрасным ни был путь, был ли он лучшим?
Je le saurai enfin. Я наконец узнаю.
Entre deux feux en silence, je vais me tâter, gamberger, cogiter. Между двух огней в тишине я буду чувствовать себя, играть, размышлять.
Je suis balance, faut-il, faut-il pas? Я Весы, должен я или нет?
Un vrai fléau, un vrai cas, ah ah ah.Настоящая чума, реальный случай, ах ах ах.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: