| Endormie (оригинал) | Заспавшая (перевод) |
|---|---|
| Interprète: Nolwenn Leroy | Исполнитель: Нолвенн Лерой |
| Paroles et musique: Julien Voulzy | Слова и музыка: Жюльен Вульзи |
| Je le ferai | я сделаю это |
| Je t' attacherai tout près de moi | Я привяжу тебя к себе |
| Je te ferai voir le monde entier | я покажу тебе весь мир |
| En chemin, on toucherait | По пути мы коснемся |
| Les étoiles | Звезды |
| Un jardin | Сад |
| En sucré d' orge | В ячменной конфете |
| Étoffé de soie | Шелковый чучело |
| Que l' on pourrait se partager | Что мы могли бы поделиться |
| Et pour ne rien changer | И ничего не изменить |
| Endormie | Спящий |
| Je ferai tomber les murs | Я снесу стены |
| Même endormie | даже спит |
| L' amour donne un sens | Любовь имеет смысл |
| A ma vie | В моей жизни |
| Et mes nuits sont bien | И мои ночи прекрасны |
| Plus belles aujourd’hui | красивее сегодня |
| Et mon coeur bat même | И мое сердце бьется даже |
| Endormie | Спящий |
| Sans le dire | Не говоря |
| On sent une force | Мы чувствуем силу |
| Émaner de toi | исходить от вас |
| Es-tu roi dans | ты король в |
| Le monde entier? | Весь мир? |
| Car rien n' est et | Потому что ничего нет и |
| Ne se fait sans toi | Не бывает без тебя |
| J' avancerai | я буду продвигаться |
| Les yeux fermés | Глаза закрыты |
| Si tu veux de moi | Если хочешь чтобы я |
| Je veux croire que | Я хочу верить, что |
| Rien n' est figé | Ничего не исправлено |
| Et pour te le prouver | И чтобы доказать это вам |
