| Que sin el no podrias vivir
| Что без него ты не смог бы жить
|
| Pero tus palabras no machean con tus sentimientos
| Но твои слова не соответствуют твоим чувствам
|
| Y es que tus ojos me lo estan diciendo nena
| И это то, что твои глаза говорят мне, детка
|
| Cuanto tiempo ya tu llevas con el
| Как давно вы с ним?
|
| Nunca has entendido su manera de querer
| Вы никогда не понимали, как он любит
|
| Se ve pero que le vamos a ser
| Это видно, но что мы будем
|
| Si eres tu la que no quieres romper
| Если это ты не хочешь сломаться
|
| Decide mami por que asi no se vive
| Решай, мама, потому что ты живешь не так.
|
| Te recomiendo que lo olvides
| Я рекомендую вам забыть об этом
|
| Se que de mi mano tu quisieras caminar
| Я знаю, что от моей руки ты хотел бы ходить
|
| Y que te mueres por mis labios provar
| И что ты умрешь за мои губы, чтобы попробовать
|
| (Noelia:)
| (Ноэлия:)
|
| Atrevete ven, dime lo que tu quieres
| Смело приходи, скажи мне, что ты хочешь
|
| Que quiero sentirte mi bien
| Я хочу чувствовать тебя хорошо
|
| A ti quiero pertenecer
| Я хочу принадлежать тебе
|
| Atrevete ven, estoy esperandote
| Приходи, я жду тебя
|
| Que tu mirada me mueve bien
| Что твой взгляд меня трогает
|
| El alma lejos de el
| Душа от него
|
| Atrevete ven, arrancame de su piel
| Осмелюсь прийти, вырвать меня из его кожи
|
| Llevame contigo nene
| возьми меня с собой, детка
|
| Dame de tu dulce miel
| Дай мне свой сладкий мед
|
| Atrevete ven, ayudame a olvidarme de el
| Дерзай, помоги мне забыть о нем
|
| Ve para una y otra vez
| Идти снова и снова
|
| Por que tuya yo quisiera ser
| Потому что я хотел бы быть твоим
|
| (Yamil:)
| (Ямиль:)
|
| Te delatan tus miradas me matan
| Твоя внешность выдает тебя, они убивают меня.
|
| Y los deseos me atacan
| И желания атакуют меня
|
| Ya no me acuerdo cuando fue que te conoci
| Я уже не помню, когда я встретил тебя
|
| Pero parece que tu siempre has estado en mi
| Но кажется, что ты всегда был во мне
|
| Y pierdo la nocion del tiempo cuando te toco
| И я теряю счет времени, когда прикасаюсь к тебе
|
| Y es que usted me vuelve loco
| И это то, что ты сводишь меня с ума
|
| Como yo te lo juro quedan pocos
| Клянусь, осталось мало
|
| Es que contigo me desenfoco
| Это с тобой я теряю фокус
|
| Si eres tu la que no saco de mis pensamientos
| Если это ты, я не выхожу из своих мыслей
|
| Tu mi mayor pasatiempo
| Твое мое самое большое хобби
|
| Siento que nos estamos envolviendo
| Я чувствую, что мы заворачиваемся
|
| Tu me entiendes lo que yo estoy diciendo
| Вы понимаете, что я говорю
|
| (Noelia:)
| (Ноэлия:)
|
| No dejemos pasar mas el tiempo
| Давайте больше не будем позволять времени идти
|
| Que sin ti yo no puedo seguir viviendo
| Что без тебя я не могу дальше жить
|
| Quiero verte todo el tiempo
| Я хочу видеть тебя все время
|
| Y sentirte en cada momento
| И чувствовать тебя каждое мгновение
|
| Atrevete ven, dime lo que tu quieres
| Смело приходи, скажи мне, что ты хочешь
|
| Que quiero sentirte mi bien
| Я хочу чувствовать тебя хорошо
|
| A ti quiero pertenecer
| Я хочу принадлежать тебе
|
| Atrevete ven, estoy esperandote
| Приходи, я жду тебя
|
| Que tu mirada me mueve bien
| Что твой взгляд меня трогает
|
| El alma lejos de el
| Душа от него
|
| Atrevete ven, arrancame de su piel
| Осмелюсь прийти, вырвать меня из его кожи
|
| Llevame contigo nene
| возьми меня с собой, детка
|
| Dame de tu dulce miel
| Дай мне свой сладкий мед
|
| Atrevete ven, ayudame a olvidarme de el
| Дерзай, помоги мне забыть о нем
|
| Ve para una y otra vez
| Идти снова и снова
|
| Por que tuya yo quisiera ser | Потому что я хотел бы быть твоим |