| Ingen panik
| Никакой паники
|
| Ingen panik
| Никакой паники
|
| Ingen panik
| Никакой паники
|
| Yeah, yeah, yeah yeah, uh
| Да, да, да, да
|
| Unge Nix homie — tungt shit homie
| Молодой Никс, братан - тяжелое дерьмо, братан
|
| Sund rund bitch, er du dum er det dét homie?
| Здоровая круглая сука, ты что, дурак, братан?
|
| Det tror jeg det er, kun til besvær
| Я думаю, что это только для неудобства
|
| Ka' få et salær for at vælte rundt og spil' dum for en hver
| Ka 'получить плату, чтобы кататься и играть' глупо по одному каждому
|
| Yeah, forstår du hvad jeg mener?
| Да, ты понимаешь, что я имею в виду?
|
| Nej, hvis ikk' forstår de senere
| Нет, если вы не поняли позже
|
| Imens vi står på scener og de bare står og stener
| Пока мы стоим на сцене, а они просто стоят и каменят
|
| Og det gir' os hundrede tusind grunde
| И это дает нам сто тысяч причин
|
| Til at spille super dumme
| Играть супер глупо
|
| Plus det blir' forstærket når publikummet er gude smukke
| Плюс это усиливается, когда публика богоподобна
|
| Du ved jeg hooker op med en af hver
| Вы знаете, я связываюсь с одним из каждого
|
| Ude på en Peter Madsen, når hun midt om natten synker ligesom ubåden
| На Питере Мэдсене, когда она тонет посреди ночи, как подводная лодка
|
| For Nixen knepper fans, hvis du' sku' tro noget andet
| Для Никсена фанаты трахаются, если вы считаете иначе
|
| Rent ice a cake shit, tjek tonefaldet
| Чистый лед, дерьмо из торта, проверьте тон
|
| MC sukkertrold, går kold på druk og nold
| MC сахарный тролль, замерзает от питья и нольда
|
| Kanyle Kenneth skred med blod på mit våbenskjold
| Канил Кеннет поскользнулся кровью на моем гербе
|
| Så la' mig underholde og lægge lortet ned
| Так что позвольте мне развлечься и положить дерьмо вниз
|
| For jeg har ikk' brug for dansk rap mer', dansk rap har brug for Pede
| Потому что мне «больше не нужен датский рэп», датскому рэпу нужен Педе
|
| Når vi træder ind af døren sir' de: «Ingen panik»
| Когда мы входим в дверь, сэр: «Без паники»
|
| Ro på settet, ingen stress, for det gider vi ikk'
| Успокойся на съемках, никакого стресса, ведь мы не против»
|
| Stilhed før stormen, nu chiller vi lidt
| Тишина перед бурей, теперь немного остынем
|
| For det' Mr. | Для этого «г. |
| Joe Dalton og Billy The Kid
| Джо Далтон и Билли Кид
|
| Når vi træder ind af døren sir' de: «Ingen panik»
| Когда мы входим в дверь, сэр: «Без паники»
|
| Ro på settet, ingen stress, for det gider vi ikk'
| Успокойся на съемках, никакого стресса, ведь мы не против»
|
| Stilhed før stormen, nu chiller vi lidt
| Тишина перед бурей, теперь немного остынем
|
| For det' Mr. | Для этого «г. |
| Joe Dalton og Billy The Kid
| Джо Далтон и Билли Кид
|
| Ingen panik
| Никакой паники
|
| Ingen panik
| Никакой паники
|
| Ingen panik
| Никакой паники
|
| Yeah, yeah, yeah yeah, uh
| Да, да, да, да
|
| Når jeg stadigvæk ser snotunger dis' mig for mit gamle postnummer
| Когда я все еще вижу, как сопливые языки разоблачают меня из-за моего старого почтового индекса
|
| Griner jeg, for det' viser at de virkelig ikk' har en fuck på mig
| Я смеюсь, потому что это «показывает, что они действительно не трахаются со мной».
|
| Fuck dem alle luk dem ned med en oplukker
| К черту их всех, заткни их ножом
|
| De mister pusten hurtigere end bolledukker
| Они теряют дыхание быстрее, чем куклы-булочки
|
| De sir' jeg' født crazy, det' seriøst rigtig
| Они, сэр, «я» родился сумасшедшим, это серьезно правильно
|
| La vær' at lyve lille ven for så dør baby
| Не лги, друг, потому что тогда ребенок умрет
|
| Snakker en del, men fanger ikk' hvad de sir'
| Много говорит, но не улавливает «что они, сэр»
|
| Ligesom kvinder over 40 der' på Dammeren efter fire
| Как женщины за 40 там на пруду после четырех
|
| Når folk sir' de vil stop os er det umiddelbart umulig
| Когда люди, сэр, хотят нас остановить, это сразу невозможно
|
| Plus det indebærer en risiko som supermarked sushi
| Плюс это сопряжено с риском, как суши в супермаркете.
|
| Fy for satan, du ved jeg hælder op til jeg' faded
| Fy для сатаны, вы знаете, я наливаю, пока я не исчез
|
| Og ter mig åndsvagt, som om jeg' Rick James bitch
| И теряю меня слабоумным, как будто я сука Рик Джеймс
|
| Ind af døren med en ho
| В дверь с хо
|
| Og ud af den med to
| И из него с двумя
|
| Ikk' religiøs, men I fandme på et gudsforladt niveau
| Не религиозный, но ты трахаешься на богом забытом уровне
|
| Hah, har sagt det før, men først nu forstår de det
| Хах, уже говорили, но только сейчас поняли
|
| Vi' ikk' på toppen, men vi' fucking svære at overse
| Мы на вершине, но нам чертовски трудно не заметить
|
| Når vi træder ind af døren sir' de: «Ingen panik»
| Когда мы входим в дверь, сэр: «Без паники»
|
| Ro på settet, ingen stress, for det gider vi ikk'
| Успокойся на съемках, никакого стресса, ведь мы не против»
|
| Stilhed før stormen, nu chiller vi lidt
| Тишина перед бурей, теперь немного остынем
|
| For det' Mr. | Для этого «г. |
| Joe Dalton og Billy The Kid
| Джо Далтон и Билли Кид
|
| Når vi træder ind af døren sir' de: «Ingen panik»
| Когда мы входим в дверь, сэр: «Без паники»
|
| Ro på settet, ingen stress, for det gider vi ikk'
| Успокойся на съемках, никакого стресса, ведь мы не против»
|
| Stilhed før stormen, nu chiller vi lidt
| Тишина перед бурей, теперь немного остынем
|
| For det' Mr. | Для этого «г. |
| Joe Dalton og Billy The Kid | Джо Далтон и Билли Кид |