| Se un giorno tu tornassi da me, dicendo che
| Если однажды ты вернешься ко мне, сказав, что
|
| È stato un errore, lasciarmi andare
| Это была ошибка, отпустить
|
| Lontano, lontano da te
| Прочь, прочь от тебя
|
| Se un giorno tu parlassi di me dicendo che
| Если бы однажды ты говорил обо мне, говоря, что
|
| Sono il tuo rimpianto e non riesci a dormire
| Я твое сожаление, и ты не можешь спать
|
| Allora ti direi stavolta sarebbe per sempre
| Тогда я бы сказал вам, что это время будет навсегда
|
| Non importerebbe niente se
| Неважно, если
|
| Le parole tue mi hanno fatto male
| Твои слова причинили мне боль
|
| Ma tanto vale che stavolta sia per sempre
| Но на этот раз это может быть навсегда
|
| Perché l’orgoglio in amore è un limite
| Потому что гордость в любви - это предел
|
| Che sazia solo per un istante e poi torna la fame
| Это насыщает только на мгновение, а затем возвращается голод
|
| Se un giorno tu sentissi che c'è qualcosa che
| Если однажды вы почувствовали, что есть что-то, что
|
| Non ti sai spiegare, non ti lascia andare
| Вы не можете объяснить себя, это не отпустит вас
|
| Non chiedere a me
| Не спрашивай меня
|
| Neghi la verità ora che non ti serve piangere
| Ты отрицаешь правду сейчас, когда тебе не нужно плакать
|
| Puoi lasciarti cadere, dimenticare non basterà
| Вы можете позволить себе упасть, забыть будет недостаточно
|
| Ma illudimi che sia per sempre
| Но обмани меня, это навсегда
|
| Non importerebbe niente se
| Неважно, если
|
| Le parole tue mi hanno fatto male
| Твои слова причинили мне боль
|
| Ma tanto vale che stasera non cedo a niente
| Но я мог бы с таким же успехом сдаться сегодня вечером
|
| Perché se perdo in amore perdo te
| Потому что, если я потеряю любовь, я потеряю тебя
|
| Che accendi il mondo per un istante
| Что ты включаешь мир на мгновение
|
| E poi va via la luce
| И тогда свет гаснет
|
| E so che è stupido pensarti diverso
| И я знаю, что глупо думать о тебе по-другому.
|
| Da ciò che sei realmente
| От того, что вы на самом деле
|
| Di quello che ti ho dato non ho avuto indietro
| Из того, что я дал тебе, я не вернул
|
| Neanche quel minimo
| Даже не тот минимум
|
| Per cui valga la pena di star male
| Так что стоит чувствовать себя плохо
|
| Mentre affoghi nei tuoi errori
| Когда ты тонешь в своих ошибках
|
| E cerco di capire l’irrefrenabile
| И я пытаюсь понять неуемное
|
| Bisogno di cercare amore
| Нужно искать любовь
|
| In quel terreno che è fertile neanche a morire
| В этой плодородной земле даже не умереть
|
| E invece di morire ho imparato a respirare
| И вместо того, чтобы умереть, я научился дышать
|
| Per sempre, uh yeah
| Навсегда, да
|
| Le parole tue mi hanno fatto male
| Твои слова причинили мне боль
|
| Ma tanto vale che stavolta non dirò niente
| Но я мог бы и промолчать на этот раз
|
| Perché l’orgoglio in amore è un limite
| Потому что гордость в любви - это предел
|
| Che sazia solo per un istante e poi torna la fame | Это насыщает только на мгновение, а затем возвращается голод |