| Laws of space, time
| Законы пространства, времени
|
| Nay, even gravity itself
| Нет, даже сама гравитация
|
| Futile as the meaningless lives of men and insects
| Бесполезно, как бессмысленная жизнь людей и насекомых
|
| Who hath trod upon the imperishable stars
| Кто наступил на нетленные звезды
|
| Whilst my sleeping form lay helpless yet unmolested
| В то время как моя спящая форма лежала беспомощной, но не беспокоила
|
| Protected by faithful slaves and inhuman servants
| Под защитой верных рабов и бесчеловечных слуг
|
| Who hath communed with those
| Кто общался с теми
|
| Who dwell unwitnessed
| Кто живет незамеченным
|
| On the dark side of our own lunar sphere
| На темной стороне нашей собственной лунной сферы
|
| The eldest of the wanderers
| Старший из странников
|
| Who hath gazed
| Кто смотрел
|
| Into the unfathomable all-consuming blackness
| В непостижимую всепоглощающую черноту
|
| From which not even light itself can escape
| От которого не может убежать даже сам свет
|
| Who hath lain in wait lurking
| Кто поджидал, скрываясь
|
| As a dark celestial predator
| Как темный небесный хищник
|
| While the planets navigate their endless cycles
| В то время как планеты перемещаются по своим бесконечным циклам
|
| I hath foreseen the alignment
| Я предвидел выравнивание
|
| I have unveiled the hidden formulae
| Я раскрыл скрытые формулы
|
| I shall walk across dimensions unknown
| Я пройду через неизвестные измерения
|
| I will traverse the watery abyss
| Я пересечу водную бездну
|
| Of the blackened night sky
| Из почерневшего ночного неба
|
| I who would dare that which has been forbidden
| Я, кто осмелился бы на то, что было запрещено
|
| Who would hold hostage untold innocent worlds
| Кто будет держать в заложниках неисчислимые невинные миры
|
| To blackmail shameless constellations
| Чтобы шантажировать бессовестные созвездия
|
| I would defy the will of the gods
| Я бы бросил вызов воле богов
|
| The path shall be made open
| Путь должен быть открыт
|
| The secrets will be revealed
| Секреты будут раскрыты
|
| I shall not be denied
| Мне не будет отказано
|
| I shall not be denied
| Мне не будет отказано
|
| I shall not be denied | Мне не будет отказано |