| The Shadowchamber (оригинал) | Комната теней (перевод) |
|---|---|
| Crowned by an elder shade i am | Я увенчан старшей тенью |
| Yet of burdensome origin | Но обременительного происхождения |
| A wrathvision, a scar… | Гневное видение, шрам… |
| I and pain | я и боль |
| As one we bled from light | Как один мы истекали кровью от света |
| With blackened marble eyes | С почерневшими мраморными глазами |
| We cascade onto the impaler’s feet | Мы спускаемся на ноги пронзателя |
| …harlots of splendour and tragedy | …блудницы великолепия и трагедии |
| Onward, harbinger of silverrain!!! | Вперед, предвестник серебряного дождя!!! |
| Eat my darkness and burgeon ! | Съешь мою тьму и расцветай! |
| I command the sphere of featherflames | Я командую сферой огненного пера |
| And battle those of crystal kind | И сражайтесь с кристаллами |
| For yet another marbleaeon | Для еще одного мраморного эона |
| The shadowchamber’s mine !! | Моя комната теней !! |
| Erupting from stardust i devour | Извержение из звездной пыли, которую я пожираю |
| The infinite furydream | Бесконечная ярость |
| Fanged by lightstorms entwined | Клыкастые световые бури, переплетенные |
