
Дата выпуска: 08.07.2021
Язык песни: Шведский
Grått & Ödelagt(оригинал) |
Jag bringar bitande frost och piskande vindar |
All denna misär skall blomstra likt vårens gyllende dagar |
Och när allt fagert sveps in i mörkrets isande slöja |
Skall allting dö |
Ruttna rötter, frost beklädda löv |
Likblek flora präglad av död |
Ljuslösa dagar, mörkrets år |
Min vita famn ingen undgår |
Tystnad skall råda då allt förtvinar |
Allting skall blekna, allting skall dö |
Allting skall täckas av likblek snö |
Allt upphör, aldrig mer hörs vindens sus |
Allt förgås, aldrig mer värmer solens ljus |
Allt blir grått &ödelagt |
Snön skall ljudlöst falla över livlös jord |
Det som en gång gav liv försvinner utan ord |
Jag bringar död &låter allting visna |
Jag kommer med evig sömn &tystnad |
Frusna sjöar, frostbitna lik |
Tystnaden äro så drömlik |
Från en stilla bris till storm |
Tillintetgör jag var livsform |
Ruttna rötter, frost beklädda löv |
Likblek flora präglad av död |
Ljuslösa dagar, mörkrets år |
Min vita famn ingen undgår |
Allting skall blekna, allting skall dö |
Allting skall täckas av likblek snö |
Allting skall stillas, allting blir tyst |
Livlösheten präglar de döden kysst |
Tystnad skall ljuda då allt förfaller |
Allting skall blekna, allting skall dö |
Allting skall täckas av likblek snö |
Allt upphör, aldrig mer hörs vindens sus |
Allt förgås, aldrig mer värmer solens ljus |
Allt blir grått &ödelagt |
(перевод) |
Я приношу колючий мороз и хлесткие ветры |
Все эти страдания будут процветать, как золотые дни весны. |
И когда все красиво обернуто ледяной пеленой тьмы |
Все умрет |
Гнилые корни, обмороженные листья |
Бледная флора характеризуется гибелью |
Безсветные дни, год тьмы |
Мои белые объятия никому не ускользнут |
Тишина будет преобладать, когда все исчезнет |
Все исчезнет, все умрет |
Все должно быть покрыто бледным снегом |
Все прекращается, звук ветра больше никогда не слышен |
Всё гибнет, никогда больше не греет солнечный зной |
Все становится серым и разрушенным |
Снег должен бесшумно падать на безжизненную почву |
То, что когда-то дало жизнь, исчезает без слов |
Я несу смерть и позволяю всему увядать |
Я прихожу с вечным сном и тишиной |
Замерзшие озера, обмороженные трупы |
Тишина такая мечтательная |
От тихого бриза до бури |
Уничтожить, я был формой жизни |
Гнилые корни, обмороженные листья |
Бледная флора характеризуется гибелью |
Безсветные дни, год тьмы |
Мои белые объятия никому не ускользнут |
Все исчезнет, все умрет |
Все должно быть покрыто бледным снегом |
Все должно стоять на месте, все будет молчать |
Безжизненность характеризует мертвый поцелуй |
Тишина должна звучать, когда все разваливается |
Все исчезнет, все умрет |
Все должно быть покрыто бледным снегом |
Все прекращается, звук ветра больше никогда не слышен |
Всё гибнет, никогда больше не греет солнечный зной |
Все становится серым и разрушенным |
Название | Год |
---|---|
Nattkrönt | 2021 |
Gudars Skymning | 2021 |
Fjättrad | 2021 |
Reborn | 2020 |
Rex Tenebrae | 2021 |
No room for hope | 2020 |
Black bone cross | 2020 |
Ira | 2020 |
Your Ending, your demise | 2020 |
Enslingen | 2021 |
Nocturnal Pulse | 2020 |
Your Sacrilegious flesh | 2020 |
Ego Sum Bestia | 2020 |
Unholy Path | 2020 |
Beneath no one | 2020 |
Människans Förfall | 2021 |
Ett Gravfäst Öde | 2021 |
All life ends | 2020 |