| Ett sinistert kall
| Зловещий звонок
|
| Från åldrig jord
| Из старой почвы
|
| Dess förhäxande röst
| Его чарующий голос
|
| Snärjer mig i dess våld
| Вовлекает меня в свое насилие
|
| Förfaller med varje andetag
| Истекает с каждым вдохом
|
| Med tunga steg går jag mot livets ände
| Тяжелыми шагами я иду к концу жизни
|
| En ändlös resa
| Бесконечное путешествие
|
| På en enslig stig
| На одиноком пути
|
| Låt mig i stillhet ruttna
| Дай мне тихо гнить
|
| I tellus avgrundslika svalg
| В горле теллуса, похожем на бездну
|
| Fängslad i evighetens kedjor
| Заключенный в цепи вечности
|
| Med en längtan att tidens etter mig förtär
| С тоской, что время после меня поглощает
|
| Allt förgås, allt förtvinar
| Все гибнет, все увядает
|
| Ett gravfäst öde väntar alla utom mig
| Тяжёлая участь ждёт всех, кроме меня
|
| Ett gravfäst öde väntar alla utom mig
| Тяжёлая участь ждёт всех, кроме меня
|
| För varje steg jag tar upphör allt liv
| С каждым моим шагом вся жизнь прекращается
|
| Frost bestruken mark är allt jag lämnar kvar
| Покрытая морозом земля - это все, что я оставляю после себя.
|
| En ständig strävan
| Постоянное преследование
|
| Genom tid &rum
| Сквозь время и пространство
|
| En evig avsmak för allt liv
| Вечное отвращение ко всей жизни
|
| Med en längtan efter ett slut
| С тоской по концу
|
| Livlösheten präglar minna drömmar
| Безжизненность характеризует меньше снов
|
| Att i den eviga sömnen finna frid
| Чтобы найти покой в вечном сне
|
| Ett sista steg
| Последний шаг
|
| Över bergets kant
| Над краем горы
|
| Låt mig svepas i karg fuktig jord
| Позвольте мне подметать бесплодную влажную почву
|
| Låt mig bli ett med intet
| Позволь мне быть ни с чем
|
| Aldrig skall mitt hjärta sluta slå
| Мое сердце никогда не перестанет биться
|
| Aldrig skall jag få blekna bort
| Мне никогда не позволят исчезнуть
|
| Allt förgås, allt förtvinar
| Все гибнет, все увядает
|
| Ett gravfäst öde väntar alla utom mig | Тяжёлая участь ждёт всех, кроме меня |