| Fängslad I kött &blod
| Заключенный во плоти и крови
|
| Bunden till tidens sand
| Привязанный к пескам времени
|
| Plågad av livets gåva
| Измученный даром жизни
|
| Jag förlöser dig från dess band
| Я искупаю тебя от его связи
|
| Jag är din början, jag är dit slut
| Я твое начало, я твой конец
|
| Alltid haver jag varit &alltid skall jag förbli
| Я всегда был и всегда останусь
|
| Jag ger dig frid, jag ger dig evig sorg
| Я даю тебе мир, я даю тебе вечную печаль
|
| Jag fjättrar dig I livets misär
| Я сковываю тебя жизненными невзгодами
|
| I skri &plåga är du kommen
| В крике и мучениях ты пришел
|
| I ensamhet skall du förgå
| В одиночестве ты погибнешь
|
| I vånda du tidlös strävar
| В тоске ты стремишься безвременно
|
| In I tomheten du förtvinar
| В пустоту ты увядаешь
|
| Då sanden runnit ut
| Когда песок закончился
|
| Skall jag leda dig hem
| Должен ли я привести тебя домой
|
| Allt du var bleknar bort I glömska
| Все, чем ты был, уходит в небытие
|
| Ett tomt skal är allt du nånsin var
| Пустая оболочка - это все, чем ты когда-либо был.
|
| Livet äro blott en svunnen tid
| Жизнь - это просто ушедшая эпоха
|
| Så låt sanden rinna ut
| Так пусть песок стечет
|
| Fjättrad I livets vissnande rötter
| Закованный в увядающие корни жизни
|
| Ser jag dig stilla brytas ner
| Я вижу, ты все еще ломаешься
|
| Steg för steg, dag för dag tynar du bort
| Шаг за шагом, день за днем ты исчезаешь
|
| Låt tidens sand regna likt etter över dig
| Пусть песок времени обрушится на вас
|
| Fängslad I kött &blod
| Заключенный во плоти и крови
|
| Bunden till tidens sand
| Привязанный к пескам времени
|
| Plågad av livets gåva
| Измученный даром жизни
|
| Jag förlöser dig från dess band
| Я искупаю тебя от его связи
|
| Jag är din önskan, jag är ditt fördärv
| Я твое желание, я твоя погибель
|
| Alltid haver jag varit &alltid skall jag förbli
| Я всегда был и всегда останусь
|
| Jag är bödelns blick, jag är änglalik
| Я взгляд палача, я ангельский
|
| Jag berövar dig ditt liv
| Я лишу тебя твоей жизни
|
| Då sanden runnit ut
| Когда песок закончился
|
| Skall jag leda dig hem
| Должен ли я привести тебя домой
|
| Allt du var bleknar bort I glömska
| Все, чем ты был, уходит в небытие
|
| Ett tomt skal är allt du nånsin var
| Пустая оболочка - это все, чем ты когда-либо был.
|
| Livet äro blott en svunnen tid
| Жизнь - это просто ушедшая эпоха
|
| Så låt sanden rinna ut… | Так что пусть песок иссякнет… |