| [Hook:] | [Припев:] |
| Take your medication, Roman | Прими свои лекарства, Роман, |
| Take a short vacation, Roman | Возьми небольшой отпуск, Роман, |
| You'll be okay | Ты будешь в порядке. |
| You need to know your station, Roman | Знай, сверчок, свой шесток, Роман! |
| Some alterations on your clothes and your brain | Приведи в порядок свой вид и голову, |
| Take a little break, little break | Передохни немного, передохни немного |
| From your sovereignty | От своей власти. |
| There is so much you can take, you can take | У тебя есть куча возможностей, возможностей, |
| I know how bad you need a Roman holiday (Roman holiday) | Я знаю, как сильно тебе нужны римские каникулы |
| A Roman holiday | Римские каникулы. |
| - | - |
| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| You done, you tight? | Сдаешься? Упрямая? |
| You suck at life? | Лохушка по жизни? |
| You don't want a round three? You done suffered twice | Не хочешь третьего раунда? Два раза ты уже пострадала. |
| Worship the queen and you might could pass | Приклоняйся перед королевой и, может быть, сможешь спокойно жить. |
| Keep it real, these bitches couldn't wipe my ass | Но будь реалисткой, я этим с*чкам и задницу свою подтереть не доверю. |
| Anyway, stylist, go get Bvlgari | И всё же, стилист, принеси-ка мне Bvlgari. |
| I am the ultimate Svengali | Я самая настоящая Свенгали, |
| These bitches can't even spell that | Эти с*чки таких слов и произнести не могут. |
| You, you hoes buggin' | Вы, вы, шл*шки надоедаете, |
| Repel that | Просто брызну на вас средством против насекомых. |
| Let me tell you this, sister | Слушай-ка сюда, сестренка, |
| I am, I am colder than a blister | Я разношу всех в пух и прах, |
| Cause my flow's the sickest | Потому что мой речитатив самый классный, |
| And I'm a lunatic | И я сумасшедшая, |
| And this can't be cured with no Elixir | И это не излечить никаким эликсиром. |
| Cuz y'all know who da fuck, what da fuck, I do | Потому что вы узнаете, что я, черт возьми, делаю, |
| I done put the pressure to every thug I knew | Я уже расстреляла всех отморозков, каких знала. |
| Quack quack to a duck and a chicken too | А также я выставила дурой эту уродину и трусиху |
| And put the hyena in a freakin zoo | И запихнула эту гиену в чертов зоопарк. |
| - | - |
| [Hook:] | [Припев:] |
| Take your medication, Roman | Прими свои лекарства, Роман, |
| Take a short vacation, Roman | Возьми небольшой отпуск, Роман, |
| You'll be okay | Ты будешь в порядке. |
| You need to know your station, Roman | Знай, сверчок, свой шесток, Роман! |
| Some alterations on your clothes and your brain | Приведи в порядок свой вид и голову, |
| Take a little break, little break | Передохни немного, передохни немного |
| From your sovereignty | От своей власти. |
| There is so much you can take, you can take | У тебя есть куча возможностей, возможностей, |
| I know how bad you need a Roman holiday (Roman holiday) | Я знаю, как сильно тебе нужны римские каникулы |
| A Roman holiday | Римские каникулы. |
| - | - |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| Bitch, twitch, bitch! | С*ка! Шл*ха! С*ка! |
| Motherfuckin right, this is World War 6 | Черт подери, и правда, это Шестая мировая война. |
| This right here might make a bitch die | Это наверняка убьет с*ку |
| And this right here gon make a bitch cry | И точно доведет с*ку до слез. |
| And if we're being honest, I am such a great guy | И если уж на чистоту, то я довольно таки классный парень. |
| And this what I do when a bitch breaks flock | И вот, что я делаю, когда с*ка себя неподобающе ведет: |
| I'mma put her in a dungeon under, under | Я посажу ее в темницу. |
| All these bitches ain't eating | Все эти с*ки не едят |
| They dying of hunger | И умирают от голода. |
| Motherfucker I me...who the fuck is this ho | Ублюдок, я это я, а вот кто, черт возьми, эта шл*ха? |
| And yes maybe just a touch of tourettes | И да, может быть, я страдаю синдромом Туретта. |
| Get my wigs Terrence go and get my beret | Давай мне парики, Тэрренс, и мои заколки. |
| - | - |
| [Hook:] | [Припев:] |
| Take your medication, Roman | Прими свои лекарства, Роман, |
| Take a short vacation, Roman | Возьми небольшой отпуск, Роман, |
| You'll be okay | Ты будешь в порядке. |
| You need to know your station, Roman | Знай, сверчок, свой шесток, Роман! |
| Some alterations on your clothes and your brain | Приведи в порядок свой вид и голову, |
| Take a little break, little break | Передохни немного, передохни немного |
| From your sovereignty | От своей власти. |
| There is so much you can take, you can take | У тебя есть куча возможностей, возможностей, |
| I know how bad you need a Roman holiday (Roman holiday) | Я знаю, как сильно тебе нужны римские каникулы |
| A Roman holiday | Римские каникулы. |
| - | - |
| Come all ye faithful | Придите, все верующие, |
| Joyful and Triumphant | Радостные и торжествующие, |
| I am Roman Zolanski [x3] | Я Роман Золански [x3] |
| - | - |
| [Outro:] | [Концовка:] |
| Talking bout me, you talking about me? | Обо мне, ты это обо мне? |
| I dare a motherf*cker, be talking about me | Держу пари этот ублюдок обо мне. |
| These bitches must be smokin' a couple of OC | Эти с*чки должно быть обкурились оксикодона. |
| They want the outlaw, I give them a goatee | Они хотят быть преступниками, так я сделаю им бороду. |
| G* motherf*cker they talking about me? | Черт, ублюдок, ты это обо мне? |
| I dare a motherf*cker, be talking about me | Держу пари этот ублюдок обо мне. |
| These bitches must be smokin a couple of OC | Эти с*чки должно быть обкурились оксикодона. |
| Ha ba ba ba ba gum goatee | Ха ба ба ба ба бороду из жвачки. |
| - | - |