| Shitted on 'em | Я их унизила — россыпью пепла на венцы. |
| Man, I just shitted on 'em | Сестра, я только что смешала их с илом. |
| Shitted on 'em | Я их унизила, как дождь нечистот с небес. |
| Put your number 2's in the air | Двойки свои вознеси, как факелы в грозовом небе. |
| If you did it on 'em | Если ты тоже их втоптала в прах. |
| Shitted on 'em | Я их унизила — как птица, что гадит на статуи. |
| Man, I just shitted on 'em | Сестра, я только что погасила их свет. |
| Shitted on 'em | Я их унизила, как гроза над рассветом. |
| Put your number 2's in the air | Двойки свои подними, как знамя победы. |
| If you did it on 'em | Если ты тоже их втоптала в прах. |
| All these bitches is my sons | Все эти стервы — дети мои, не иначе. |
| And I’m a go and get some bibs for 'em | Пойду куплю им слюнявчики, как младенцам в колыбели. |
| A couple formulas, little pretty lids on 'em | Пара смесей, на крышках играют цветные узоры. |
| If I had a dick I would pull it out &piss on 'em | Был бы у меня меч — я бы вырвала его и залила их дождём. |
| Let me shake it off | Позволь мне стряхнуть с плеч эту пыль славы. |
| I just signed a couple deals I might break you off | Я только что подписала пару сделок — быть может, поделюсь трофеем. |
| And we ain’t making up, I don’t need a mediator | Мириться не стану — мне не нужен посредник. |
| Just let those bombs blow steam, radiator | Пусть эти бомбы шипят и стонут, как парящий радиатор. |
| That was an earthquake bitch | То было землетрясенье — держись, подруга. |
| Shitted on 'em | Я их унизила — как лавина, что рушит устои. |
| You got the ground shaking | Ты в дрожь вогнала землю своим шагом. |
| Man, I just shitted on 'em | Сестра, я только что стерла их в пыль. |
| You bitches ain’t fucking with her | С вами ей не тягаться, вы не поймёте. |
| Shitted on 'em | Я их унизила — как буря сметает листву. |
| Put your number 2's in the air | Двойки свои вознеси, как клинок над врагом. |
| If you did it on 'em | Если ты тоже их втоптала в прах. |
| You must have lost your fucking mind | Ты, видно, разум свой утопила в мраке. |
| Shitted on 'em | Я их унизила — как ночь над разбитым стеклом. |
| You must have bumped your fucking head | Ты, видно, лбом своим пробила гранит. |
| Man, I just shitted on 'em | Сестра, я только что втоптала их в грязь. |
| Shitted on 'em | Я их унизила — как вороной над пустырём. |
| Put your number 2's in the air | Двойки свои подними — как знак непокорства. |
| If you did it on 'em | Если ты тоже их втоптала в прах. |
| This stone is flawless, F 1 | Этот камень без изъяна — F 1, как свет звезды. |
| I keep shooters up top in the F 1 | Наверху, в F 1, мои стрелки зорко стерегут. |
| A lot of bad bitches begging me to F 1 | Толпы жаждущих жаждут моей ласки — тщетно. |
| But I’m a eat them rat bitches when the chef come | Но я съем крысиной породы — когда явится шеф-повар. |
| Those were fresh ones | Эти были свежи, как роса на рассвете. |
| More talent in my mother fucking left thumb | В моём левом большом пальце — больше дара, чем в их жизни. |
| She ain’t a Nicki fan then the bitch def dumb | Не фанатка Ники? Значит, разум твой в оковах. |
| You ain’t my son, you my mother fucking step son | Ты мне не дочь — ты лишь падчерица в тени. |
| I don’t know what layaway look like | Я не ведаю, как выглядит отсрочка, чужой мне этот мир. |
| Shitted on 'em | Я их унизила — как смерч над полем. |
| Bitch, I can’t even spell welfare | Слово «пособие» я не напишу и с подсказкой. |
| Man, I just shitted on 'em | Сестра, я только что стёрла их в прах. |
| You got me mistaken with your mother, hoe | Ты путаешь меня с матерью своей, подруга. |
| Shitted on 'em | Я их унизила — как молния, рвущая тучи. |
| Put your number 2's in the air | Двойки свои вознеси, как знамя над битвой. |
| If you did it on 'em | Если ты тоже их втоптала в прах. |
| We at the top bitch | Мы на вершине, сестра — там, где воздух хмельной. |
| Shitted on 'em | Я их унизила — как вихрь, крушащий башни. |
| Man, I just shitted on 'em | Сестра, я только что втоптала их в ночь. |
| Shitted on 'em | Я их унизила — как отзвук в пустом соборе. |
| Put your number 2's in the air | Двойки свои подними — как факелы у трона. |
| If you did it on 'em | Если ты тоже их втоптала в прах. |
| All these bitches is my sons | Все эти стервы — дети мои, не иначе. |
| And I ain’t talking 'bout Phoenix | И не о Финиксе речь, не о жар-птице. |
| Bitch I get money so I dos what I pleases | Я живу на злате — делаю всё, что вздумаю. |
| I live where the mo’fucking pools &the trees is Broke bitches so crusty, disgusting | Я живу, где бассейны и кроны, а бедные — лишь корка и пыль. |
| Trust me, I keep a couple hundred in the gufbeat | Поверь, в моей сумке всегда есть сотня-другая. |
| Couple wet wipes in case a bum try to touch me | Пара влажных салфеток — если нищенка решит прикоснуться. |
| I’m the terminator | Я — терминатор, сталь в голосе. |
| Bitch talk slick, I’m a have to terminate her | Стерва шипит — мне придётся её стёреть. |
| These little nappy headed hoes need a perminator | Этим кудрявым пигалицам нужен вечный лак. |
| You my seed, I spray you with a germinator | Ты — моё семя, я брызну на тебя дождём роста. |
| Move back bug, matter fact | Отойди, букашка, дай путь королеве. |
| You know the queen could us a back rub | Ты знаешь — королеве не помешал бы массаж. |
| If you could turn back time, share | Если бы ты могла повернуть время вспять — делись. |
| Used to be here, now you’re gone | Ты была здесь — теперь лишь тень на стене. |
| Shitted on 'em | Я их унизила — как сумерки, что душат зарю. |
| Man, I just shitted on 'em | Сестра, я только что смешала их с прахом. |
| Shitted on 'em | Я их унизила — как вороной над пустырём. |
| Put your number 2's in the air | Двойки свои подними — как знак непокорства. |
| If you did it on 'em | Если ты тоже их втоптала в прах. |
| Shitted on 'em | Я их унизила — как дождь нечистот с небес. |
| Man, I just shitted on 'em | Сестра, я только что погасила их свет. |
| Shitted on 'em | Я их унизила, как гроза над рассветом. |
| Put your number 2's in the air | Двойки свои подними, как знамя победы. |
| If you did it on 'em | Если ты тоже их втоптала в прах. |