| Mary was my mother’s mother and my sister too
| Мэри была матерью моей матери и моей сестрой
|
| There’s rain in the river, there’s a river running through
| В реке идет дождь, в реке течет река
|
| To the sea around these islands, crying tears of sorrow pain
| К морю вокруг этих островов, плача слезы печали боли
|
| There’s rain in the river, there’s a river in my veins
| В реке дождь, в моих венах река
|
| Mary, young as we may be, you know
| Мэри, как бы мы ни были молоды, ты знаешь
|
| The blood in you and me
| Кровь в тебе и во мне
|
| Is as old as blood can be
| Стара настолько, насколько может быть кровь
|
| Is as old as blood can be
| Стара настолько, насколько может быть кровь
|
| As old as blood can be
| Насколько стара кровь
|
| Living lines of memory drew the markings on my hands
| Живые линии памяти нарисовали отметины на моих руках
|
| Ancient lines of living love awaken in this land
| В этой земле пробуждаются древние линии живой любви
|
| Saying, I am in the forest, in the city and the field
| Говоря, я и в лесу, и в городе, и в поле
|
| I am in the bounty, come on, know me as I yield
| Я в щедрости, давай, узнай меня, как я уступаю
|
| I am in the falcon, in the otter and the stoat
| Я в соколе, в выдре и в горностаях
|
| I am in the turtle dove with nowhere left to go
| Я в голубе-черепахе, и мне некуда идти
|
| In the moment of blind madness when he’s pushing her away
| В момент слепого безумия, когда он отталкивает ее
|
| I am in the lover and in the ear who hears her say
| Я в любовнике и в ухе, кто слышит ее слова
|
| Can we begin again, oh baby, it’s me again
| Можем ли мы начать снова, о, детка, это снова я
|
| I know you are so different to me, but I love you just the same
| Я знаю, что ты так отличаешься от меня, но я все равно люблю тебя
|
| I love you just the same
| Я люблю тебя точно так же
|
| I love you just the same
| Я люблю тебя точно так же
|
| I love you just the same
| Я люблю тебя точно так же
|
| I love you just the same
| Я люблю тебя точно так же
|
| I love you just the same
| Я люблю тебя точно так же
|
| Nigh, nigh, nigh, nigh
| Близко, близко, близко, близко
|
| (I love you just the same)
| (Я люблю тебя точно так же)
|
| Mary Ethel Roderick, 1912 to '72
| Мэри Этель Родерик, 1912–1972 гг.
|
| Though we never met in flesh, here I remember you
| Хотя мы никогда не встречались во плоти, здесь я помню тебя
|
| Were a woman, you were gentle, you were modest, you were kind
| Были женщиной, ты был нежным, ты был скромным, ты был добрым
|
| A mother, wife and gran, you were a woman of your time
| Мать, жена и бабушка, ты была женщиной своего времени
|
| Mary, young as we may be, you know
| Мэри, как бы мы ни были молоды, ты знаешь
|
| The blood in you and me
| Кровь в тебе и во мне
|
| Is as old as blood can be
| Стара настолько, насколько может быть кровь
|
| Is as old as blood can be
| Стара настолько, насколько может быть кровь
|
| As old as blood can be
| Насколько стара кровь
|
| She says I am in the living, I am in the dying too
| Она говорит, что я живу, я тоже умираю
|
| I am in the stillness, can you see me as I move?
| Я в тишине, ты видишь, как я двигаюсь?
|
| I am in the hawthorn, in the apple and the beech
| Я в боярышнике, в яблоне и в буке
|
| I am in the mayhem, in the medicine of speech
| Я в хаосе, в медицине речи
|
| In the moment of blind madness when he’s pushing her away
| В момент слепого безумия, когда он отталкивает ее
|
| I am in the lover and in the ear who hears her say
| Я в любовнике и в ухе, кто слышит ее слова
|
| Can we begin again, oh baby, it’s me again
| Можем ли мы начать снова, о, детка, это снова я
|
| I know you are so different to me, but I love you just the same
| Я знаю, что ты так отличаешься от меня, но я все равно люблю тебя
|
| I love you just the same
| Я люблю тебя точно так же
|
| I love you just the same
| Я люблю тебя точно так же
|
| I love you just the same
| Я люблю тебя точно так же
|
| I love you just the same
| Я люблю тебя точно так же
|
| I love you just the same | Я люблю тебя точно так же |