Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cucurucu, исполнителя - Nick Mulvey.
Дата выпуска: 11.05.2014
Язык песни: Английский
Cucurucu(оригинал) | Кукареку!(перевод на русский) |
Softly now in the evening dusk, a woman is singing to me; | В вечерних сумерках женщина тихо поёт мне. |
She takes me back down the vista of my years, until I see | Она проводит меня по веренице лет, и вот я вижу |
A boy, a child underneath the piano, in the boom of the tingling strings | Мальчика, ребенка, сидящего под пианино под гудение дрожащих струн. |
Pressing the poised feet of his mother who smiles at him as she sings | Он давит на мамину ногу, зависшую над педалью, а она улыбается и поет: |
- | - |
Cucurucu, cucurucu | Кукареку! Кукареку! |
- | - |
Softly now in the evening dusk, a woman is singing to me; | В вечерних сумерках женщина тихо поёт мне. |
She takes me back down the vista of my years, until I see | Она проводит меня по веренице лет, и вот я вижу |
A boy, a child underneath the piano, in the boom of the tingling strings | Мальчика, ребенка, сидящего под пианино под гудение дрожащих струн. |
Pressing the poised feet of his mother who smiles at him as she sings | Он давит на мамину ногу, зависшую над педалью, а она улыбается и поет. |
Yearning to belong, yearning to belong | Я тоскую, я тоскую по тому времени, |
My heart beats with a ceaseless longing of a yearning to belong | Мое сердце бьется с не проходящей тоской и желанием вернуться в детство. |
In spite of myself, and all of these nursery songs | Наперекор себе и всем этим детским песенкам, |
My heart beats with a ceaseless longing of a yearning to belong | Мое сердце бьется с не проходящей тоской и желанием вернуться в детство. |
- | - |
Cucurucu, cucurucu | Кукареку! Кукареку! |
Singing cucurucu, cucurucu | Пою: кукареку! Кукареку! |
- | - |
Till the melodies of childish days, are upon, upon me | Пока мелодии из детства не захватят меня |
And they take me back, back down the river | И не перенесут обратно, обратно к реке... |
They keep leading me on, they lead me to the sea | Они продолжают вести меня, вести к морю, |
And all of my manhood is cast | И вся моя зрелость исчезает, |
Down in the flood of remembrance, and I weep like a child for the past. | Утопая в потоке воспоминаний, и я плачу о прошлом, как ребенок. |
- | - |
Singing cucurucu, cucurucu | Пою: кукареку! Кукареку! |
Singing cucurucu, cucurucu | Пою: кукареку! Кукареку! |
- | - |
I see a child underneath the piano, in the boom of the tingling strings | Я вижу мальчика, ребенка, сидящего под пианино под гудение дрожащих струн. |
Pressing the poised feet of his mother who smiles at him as she sings. | Он давит на мамину ногу, зависшую над педалью, а она улыбается и поет. |
Listen to me son, I'll tell you why your feather's strong | Послушай, сынок, я расскажу, почему ты так силен. |
Cause he can still say every single day, he's yearning to belong | Потому что он может сказать, что каждый божий день он тоскует, |
Yearning to belong, yearning to belong | Он тоскует, тоскует по тому времени. |
My heart beats with a ceaseless longing of a yearning to belong | Мое сердце бьется с не проходящей тоской и желанием вернуться в детство. |
In spite of myself, and all of these nursery songs | Наперекор себе и всем этим детским песенкам, |
My heart beats with a ceaseless, | Мое сердце бьется с не проходящей тоской |
Meets with a peaceless burning to belong | И бескомпромиссным желанием вернуться в детство. |
- | - |
Singing cucurucu, cucurucu | Пою: кукареку! Кукареку! |
Singing cucurucu | Пою: кукареку! |
Singing cucurucu, cucurucu | Пою: кукареку! Кукареку! |
Cucurucu | Кукареку! |
- | - |
Cucurucu(оригинал) |
Softly in the evening dusk, a women is singing to me |
She takes me back, down the vista of my years until I see |
I see a child underneath, the piano in the boom of the tingling strings |
Pressing the poised feet of his mother who smiles at him as she sings |
Cucurucu, cucurucu |
Softly now in the evening dusk a women is singing to me |
And she takes me back down the vista of my years until I see |
A boy, a child underneath the piano in the boom of the tingling strings |
Pressing the poised feet of his mother who smiles at him as she sings |
Yearning to belong yearning to belong |
My heart beats with a ceaseless longing of a yearning to belong |
In spite of myself and all of these nursery songs |
My heart beats with a ceaseless longing of a yearning to belong |
Till the melodies of childish days, are upon, upon me |
And they take me back, back down the river |
They keep leading me on, they lead me till I see |
That all of my manhood is cast |
Down in the flood of remembrance, and I weep like a child for the past |
Sing cucurucu, cucurucu |
Singing cucurucu, cucurucu |
I see a child underneath the piano in the boom of the tingling strings |
Pressing the poised feet of his mother who smiles at him as she sings |
Listen to me son, I tell you why your father’s strong |
Cause he can still say every single day he’s yearning to belong |
Yearning to belong, yearning to belong |
My heart beats with a ceaseless longing of a yearning to belong |
In spite of myself and all of these nursery songs |
My heart beats with a ceaseless weeps with a peace-less burning to belong |
Singing cucurucu, cucurucu |
Singing cucurucu, singing cucurucu |
Cucurucu, cucurucu |
(перевод) |
Тихо в вечернем сумраке женщина поет мне |
Она уводит меня назад, вниз по горизонту моих лет, пока я не увижу |
Я вижу ребенка внизу, пианино в гуле покалывания струн |
Прижимая к ногам свою мать, которая улыбается ему, когда поет |
Кукуруку, Кукуруку |
Тихо сейчас в вечернем сумраке поёт мне женщина |
И она возвращает меня в перспективу моих лет, пока я не увижу |
Мальчик, ребенок под фортепиано в гуле покалывания струн |
Прижимая к ногам свою мать, которая улыбается ему, когда поет |
Стремление принадлежать Стремление принадлежать |
Мое сердце бьется с непрекращающейся тоской стремления принадлежать |
Несмотря на себя и все эти детские песни |
Мое сердце бьется с непрекращающейся тоской стремления принадлежать |
Пока мелодии детских дней не звучат на мне |
И они возвращают меня обратно вниз по реке |
Они продолжают вести меня, они ведут меня, пока я не увижу |
Что вся моя мужественность отлита |
Внизу в потоке воспоминаний, и я плачу, как ребенок, о прошлом |
Пой кукуруку, кукуруку |
Пение кукуруку, кукуруку |
Я вижу ребенка под фортепиано в гуле покалывания струн |
Прижимая к ногам свою мать, которая улыбается ему, когда поет |
Послушай меня, сын, я скажу тебе, почему твой отец сильный |
Потому что он все еще может каждый день говорить, что хочет принадлежать |
Стремление принадлежать, стремление принадлежать |
Мое сердце бьется с непрекращающейся тоской стремления принадлежать |
Несмотря на себя и все эти детские песни |
Мое сердце бьется с непрекращающимся плачем с безмолвным желанием принадлежать |
Пение кукуруку, кукуруку |
Поющая кукуруку, поющая кукуруку |
Кукуруку, Кукуруку |