| I tied myself with wire
| Я связал себя проволокой
|
| To let the horses roam free
| Чтобы позволить лошадям свободно бродить
|
| Playing with the fire
| Игра с огнем
|
| Until the fire played with me
| Пока огонь не играл со мной
|
| The stone was semi-precious
| Камень был полудрагоценным
|
| We were barely conscious
| Мы были едва в сознании
|
| Two souls too smart to be
| Две души слишком умны, чтобы быть
|
| In the realm of certainty
| В сфере уверенности
|
| Even on our wedding day
| Даже в день нашей свадьбы
|
| We set ourselves on fire
| Мы подожгли себя
|
| Oh God, do not deny her
| О Боже, не откажи ей
|
| Its not if I believe in love
| Это не так, если я верю в любовь
|
| If love believes in me
| Если любовь верит в меня
|
| Oh, believe in me
| О, поверь в меня
|
| At the moment of surrender
| В момент сдачи
|
| I folded to my knees
| я опустился на колени
|
| I did not notice the passers-by
| Я не замечал прохожих
|
| And they did not notice me
| И меня не заметили
|
| Ive been in every black hole
| Я был в каждой черной дыре
|
| At the altar of the dark star
| У алтаря темной звезды
|
| My bodys now a begging bowl
| Мое тело теперь чаша для подаяния
|
| Thats begging to get back, begging to get back
| Это умоляет вернуться, умоляет вернуться
|
| To my heart
| В моем сердце
|
| To the rhythm of my soul
| В ритме моей души
|
| To the rhythm of my unconsciousness
| В ритме моего бессознательного
|
| To the rhythm that yearns
| В ритме, который жаждет
|
| To be released from control
| Быть освобожденным от контроля
|
| I was punching in the numbers at the ATM machine
| Я набирал цифры в банкомате
|
| I could see in the reflection
| Я мог видеть в отражении
|
| A face staring back at me
| Лицо, смотрящее на меня
|
| At the moment of surrender
| В момент сдачи
|
| Of vision over visibility
| Видение выше видимости
|
| I did not notice the passers-by
| Я не замечал прохожих
|
| And they did not notice me
| И меня не заметили
|
| I was speeding on the subway
| Я превышал скорость в метро
|
| Through the stations of the cross
| Через станции креста
|
| Every eye looking every other way
| Каждый глаз смотрит в другую сторону
|
| Counting down til the train would stop
| Обратный отсчет, пока поезд не остановится
|
| At the moment of surrender
| В момент сдачи
|
| Of vision of over visibility
| Видения чрезмерной видимости
|
| I did not notice the passers-by
| Я не замечал прохожих
|
| And they did not notice me | И меня не заметили |