| Di certo quello che ho imparato io
| Конечно, чему я научился
|
| Non l’hanno spiegato mai ai miei commensali
| Они никогда не объясняли это моим гостям
|
| Respirano affannosi sopra al piatto mio
| Они тяжело дышат над моей тарелкой
|
| L’affanno di 'sti porci ormai li ha condensati, yeah
| Бедствие этих свиней теперь сжало их, да
|
| Ora cosa credi? | Теперь, что вы думаете? |
| Che non vi portiamo il conto?
| Что мы не приносим вам счет?
|
| Beh, mi sembra tutto chiaro e se non l’hai capito, pronto?
| Ну, мне кажется все ясно, а если ты не понял, привет?
|
| E ora cosa credi? | А теперь, что вы думаете? |
| Che non vi portiamo il conto?
| Что мы не приносим вам счет?
|
| Beh, mi sembra tutto chiaro e se non l’hai capito, pronto?
| Ну, мне кажется все ясно, а если ты не понял, привет?
|
| Di certo quello che ho imparato io
| Конечно, чему я научился
|
| Non l’hanno spiegato mai ai miei commensali
| Они никогда не объясняли это моим гостям
|
| Respirano affannosi sopra al piatto mio
| Они тяжело дышат над моей тарелкой
|
| L’affanno di 'sti porci ormai li ha condensati, yeah
| Бедствие этих свиней теперь сжало их, да
|
| Ora cosa credi? | Теперь, что вы думаете? |
| Che non vi portiamo il conto?
| Что мы не приносим вам счет?
|
| Beh, mi sembra tutto chiaro e se non l’hai capito, pronto?
| Ну, мне кажется все ясно, а если ты не понял, привет?
|
| E ora cosa credi? | А теперь, что вы думаете? |
| Che non vi portiamo il conto?
| Что мы не приносим вам счет?
|
| Beh, mi sembra tutto chiaro e se non l’hai capito, pronto?
| Ну, мне кажется все ясно, а если ты не понял, привет?
|
| Pronto? | Готовый? |
| Chi sei? | Кто ты? |
| Cosa vuoi?
| Что ты хочешь?
|
| Non ho più niente da dire di noi, uh
| Мне больше нечего сказать о нас, э-э
|
| Pronto? | Готовый? |
| Chi sei? | Кто ты? |
| Cosa vuoi?
| Что ты хочешь?
|
| Non ho più niente da dire di noi, uh
| Мне больше нечего сказать о нас, э-э
|
| Qua il fan fisso
| Вот фиксированный вентилятор
|
| Vuole entrarti in casa e non gli basta il disco
| Он хочет войти в ваш дом и ему не хватает диска
|
| E allora lì è normale che mi imbastardisco | И тогда это нормально, что я ублюдок |
| Ma sta zitto, bastardismo
| Но заткнись, ублюдок
|
| Questi che mi abbracciano, io quasi li intuisco
| Те, кто обнимает меня, я почти интуитивно чувствую
|
| Fra' ti do una vita, ma chi cazzo t’ha mai visto?
| Бро, я дам тебе одну жизнь, но кто, черт возьми, тебя видел?
|
| Allora lì è normale che mi imbastardisco
| Так что это нормально, что я там себя гадю
|
| Predico il mio bastardismo
| Я проповедую свой бастардизм
|
| Non capisci, tonto, pronto?
| Ты не понял, глупый, привет?
|
| È un modo di dire, come dire: «Tutto a posto?»
| Это способ сказать, например: "Все в порядке?"
|
| Due ore per spiegarti cose, non m’impari bro
| Два часа, чтобы объяснить тебе, ты ничему не учишься, братан.
|
| Ho imparato io cos'è uno stronzo, pronto?
| Я узнал, что такое мудак, готов?
|
| Dimmi dove sei che te li porto
| Скажи мне, где ты, я принесу их тебе
|
| Rifai questa canna che è un aborto
| Повторите этот сустав, который является абортом
|
| Lo ripeto mo… (ops)
| Сейчас повторю... (упс)
|
| Pronto? | Готовый? |
| Mi sembri distratto, la faccia come il bronzo
| Ты выглядишь рассеянным, твое лицо как бронза
|
| E la testa come il cazzo
| И голова у него как у петуха
|
| Pronto? | Готовый? |
| Ci sei o ce la fai?
| Вы там или можете успеть?
|
| Quando ti parlo non capisci mai, uh
| Когда я говорю с тобой, ты никогда не понимаешь.
|
| Pronto? | Готовый? |
| Ci sei o ce la fai?
| Вы там или можете успеть?
|
| Quando ti parlo non capisci mai, uh
| Когда я говорю с тобой, ты никогда не понимаешь.
|
| Pronto, t’appo'? | Готов, т'аппо? |
| Ti vedo interdetto
| Я вижу, ты ошеломлен
|
| Avevo dei sogni, usa l’imperfetto
| У меня были мечты, используй несовершенные
|
| Minimi sforzi, chiuso dentro il mio letto
| Минимум усилий, закрытый в моей постели
|
| A riempirmi di soldi, frate', usa l’intelletto
| Чтобы наполнить меня деньгами, брат, используй свой интеллект
|
| Pronto? | Готовый? |
| Hallo, hola, chi parla?
| Привет, привет, кто говорит?
|
| Cerco di ascoltare sempre chi mi ama
| Я стараюсь всегда слушать тех, кто меня любит
|
| Ho imparato il mio silenzio, giovane Siddharta
| Я научился молчанию, юный Сиддхартха
|
| E sì parla, però con i falsi basta
| И да, он говорит, но хватит фальшивых
|
| Pronto come se saltassi l’asta, ginnasta
| Готов, как будто ты прыгаешь с шеста, гимнаст
|
| Un pronto in cassa, le punte e basta | Подсказка наличными, чаевые и все |
| Sono sempre stato forse l’ultimo lì in fondo
| Я всегда был, возможно, последним внизу
|
| Però all’ultimo secondo porto il punto a casa
| Но в последнюю секунду я возвращаюсь домой
|
| Pronto? | Готовый? |
| Ci sei? | Ты там? |
| Ma fra', sei ancora lì?
| Но, брат, ты все еще там?
|
| Mi sto già fumando i 3G della Tim
| Я уже курю 3G Тима
|
| Pronto a fumare? | Готовы курить? |
| Sai già che la weed
| Вы уже знаете, что сорняк
|
| Ce l’ha anche il mio Biggie, hypnotize me
| У моего Бигги тоже есть, загипнотизируй меня
|
| Di certo quello che ho imparato io
| Конечно, чему я научился
|
| Non l’hanno spiegato mai ai miei commensali
| Они никогда не объясняли это моим гостям
|
| Respirano affannosi sopra al piatto mio
| Они тяжело дышат над моей тарелкой
|
| L’affanno di 'sti porci ormai li ha condensati, yeah
| Бедствие этих свиней теперь сжало их, да
|
| Ora cosa credi? | Теперь, что вы думаете? |
| Che non vi portiamo il conto?
| Что мы не приносим вам счет?
|
| Beh, mi sembra tutto chiaro e se non l’hai capito, pronto?
| Ну, мне кажется все ясно, а если ты не понял, привет?
|
| E ora cosa credi? | А теперь, что вы думаете? |
| Che non vi portiamo il conto?
| Что мы не приносим вам счет?
|
| Beh, mi sembra tutto chiaro e se non l’hai capito, pronto? | Ну, мне кажется все ясно, а если ты не понял, привет? |