| Sov så, sov det væk | Усни — пусть сном растворится беда, |
| Sov, så går det væk | Спи — и тревога уйдёт за порог, |
| Du står til advarsel og skræk | Ты — предостережение, грозный пример, |
| Det går bare ikk' at slukke | Не удаётся потушить этот блеск, |
| For sin mobil | Что выжжен в ладони, как призрачный звон, |
| Sin blodmobil | Как кровь просачается в сердце сквозь стекло. |
| |
| Sov for satan mand | Усни же, ей-богу, усталый солдат, |
| Sov for satan mand | Усни же, ей-богу, ты в битвах истёрт, |
| Sov for satan mand | Усни же, ей-богу, закрой свои веки, |
| Sov for satan mand | Усни же, ей-богу, уйми этот мрак. |
| |
| Vågn så, vågn nu op | Пробудись — взлетай из забытых глубин, |
| Vågn så, og stå op | Проснись — поднимись навстречу заре, |
| For dine flag | Во имя своих знамен, |
| Nej det går bare ikk' at stoppe | Нет, этот бег не остановить, |
| Og bare stå af | Не сойти без следа с бегущей тропы, |
| Du ka' ikk' bare stå af | Не раствориться меж теней просто так. |
| |
| Sov for satan mand (vi venter på dig) | Усни же, ей-богу (мы ждём за рекой), |
| Sov for satan mand (vi stoler på dig) | Усни же, ей-богу (мы верим в твой шаг), |
| Sov for satan mand (vi regner med dig) | Усни же, ей-богу (мы всё на тебя), |
| Sov for satan mand | Усни же, ей-богу, и пусть не дрожит мир. |
| |
| Vi venter på dig | Мы ждём за тобой, |
| Vi stoler på dig | Мы верим в твой свет, |
| Vi regner med dig | Мы держимся, зная — |
| |
| Sov for satan mand | Усни же, ей-богу, |
| Sov for satan mand | Усни же, ей-богу |