| De ta’r hinanden til fange, graver hemmelige gange
| Они захватывают друг друга, роют потайные ходы
|
| Og det støtter vi
| И мы это поддерживаем
|
| Hidsig fætter sluger skruer, kusiner flækker fluer
| Разъяренный кузен глотает винты, двоюродные братья грызут мух
|
| Og det støtter vi
| И мы это поддерживаем
|
| De drømmer om en jul i en kæmpe swimmingpool
| Они мечтают о Рождестве в гигантском бассейне
|
| Og det støtter vi
| И мы это поддерживаем
|
| Elsker fester, hader i morgen, det' bare så'n, det er
| Люблю вечеринки, ненавижу завтра, это просто так, это
|
| Og det støtter vi
| И мы это поддерживаем
|
| For de er vore
| Ведь они наши
|
| T (T), R ®, O (O), P (P), P (P), E (E), R (R)
| Т (Т), R®, О (О), Р (П), Р (П), Э (Э), Р (Р)
|
| Gik alle konger frem på rad i deres magt og vælde?
| Все ли короли продвигались вперед в своей силе и могуществе?
|
| De mægted' ej det mindste blad at sætte på en nælde
| Они не могли положить ни малейшего листа на крапиву
|
| Hva' ska' jeg sige, mine ord — bagstopper
| Что сказать, мои слова - бэкстоп
|
| Men jeg ved, at jeg vil altid støt' mine tropper
| Но я знаю, что всегда буду поддерживать свои войска
|
| Der' rum nok, men det går alt sammen ned på den trappe her
| Места достаточно, но здесь все спускается по лестнице
|
| Malker den blå ko
| Доить голубую корову
|
| Jeg' dum nok til at tro, det ka' vær' i den mappe her
| Я достаточно глуп, чтобы думать, что это может быть в этом каталоге здесь
|
| Går i for små sko
| Подходит для маленькой обуви
|
| Please, stik mig et skilt og et lys og en sav
| Пожалуйста, дайте мне знак и свечу и пилу
|
| Så stopper vi
| Затем мы останавливаемся
|
| For så vil jeg byg' mig en gård, så et kors, så en grav
| Ибо тогда я построю себе ферму, потом крест, потом могилу
|
| Ta' dit bedste tøj på
| Наденьте свою лучшую одежду
|
| Ja, for vore
| Да, для наших
|
| T (T), R ®, O (O), P (P), P (P), E (E), R (R)
| Т (Т), R®, О (О), Р (П), Р (П), Э (Э), Р (Р)
|
| Gik alle konger frem på rad i deres magt og vælde?
| Все ли короли продвигались вперед в своей силе и могуществе?
|
| De mægted' ej det mindste blad at sætte på en nælde
| Они не могли положить ни малейшего листа на крапиву
|
| Hva' ska' jeg sige, mine ord — bagstopper
| Что сказать, мои слова - бэкстоп
|
| Men jeg ved, at jeg vil altid støt' mine tropper
| Но я знаю, что всегда буду поддерживать свои войска
|
| Vi står jo her
| мы стоим здесь
|
| For vore
| Для наших
|
| T (T), R ®, O (O), P (P), P (P), E (E), R (R)
| Т (Т), R®, О (О), Р (П), Р (П), Э (Э), Р (Р)
|
| De små soldater
| Маленькие солдаты
|
| Gik alle konger frem på rad i deres magt og vælde?
| Все ли короли продвигались вперед в своей силе и могуществе?
|
| De mægted' ej det mindste blad at sætte på en nælde
| Они не могли положить ни малейшего листа на крапиву
|
| Hva' ska' vi sige, vores ord — bagstopper
| Что мы скажем, наши слова - поддержка
|
| Men vi ved, at vi vil altid støt' vores tropper
| Но мы знаем, что всегда поддержим наши войска
|
| Støt' vore tropper
| Поддержите наши войска
|
| Støt' vore tropper | Поддержите наши войска |