| Når jeg bli’r gammel
| Когда я состарюсь
|
| Så vil jeg håbe jeg selv kan tørre min røv
| Тогда я буду надеяться, что смогу высушить свою задницу сам
|
| Når jeg bli’r gammel
| Когда я состарюсь
|
| Så vil jeg håbe jeg ikk' har glemt det hvis jeg er døv
| Тогда я надеюсь, что не забыл, если я глухой
|
| Når jeg bli’r gammel
| Когда я состарюсь
|
| Så vil jeg gjerne ha' mig frabedt verderns uhyggeligste sted
| Тогда я хотел бы быть лишенным самого зловещего места в мире
|
| Det go’e gamle pleiehjem
| Старый добрый дом престарелых
|
| Det' det der sted hvor plejer aldrig bli’r død
| Это место, где обычно никогда не умирают
|
| Far ind i himlen
| Отец на небо
|
| For ind i helvede
| Для ада
|
| Far ind i himlen
| Отец на небо
|
| For ind i helvede
| Для ада
|
| Åh Gud jeg håber du holder øje med mig (x2)
| О Боже, я надеюсь, ты следишь за мной (x2)
|
| Behøver ikk' være gammel
| Не обязательно быть старым
|
| For at en ridse i min bil er lissom tsunami og jordskælv og brand
| За царапину в моей машине - быстрое цунами, землетрясение и огонь.
|
| Hvis jeg bli’r gammel
| Если я старею
|
| Så er jeg bange for at mit blod ku' gå hen og bli' tyndere end vand
| Тогда я боюсь, что моя кровь может стать тоньше воды
|
| Ja hvis jeg bli’r gammel
| Да, если я состарюсь
|
| Så vil jeg håbe at jeg hurtigt går hen og bli’r død
| Тогда я буду надеяться, что скоро умру
|
| Når jeg er død — stendød
| Когда я умру - мертвый камень
|
| Så skal der stå på min sten, skrevet med rød:
| Тогда это должно быть написано на моем камне, написано красным:
|
| Far ind i himlen
| Отец на небо
|
| For ind i helvede
| Для ада
|
| Far ind i himlen
| Отец на небо
|
| For ind i helvede
| Для ада
|
| Åh Gud jeg håber du holder øje med mig (x4) | О Боже, я надеюсь, ты следишь за мной (x4) |