| I got a whole heard of cows ta die for my 6'
| Я много слышал о коровах, которые умирают за мои 6 футов.
|
| Hockey players pagin’me to practice on my wrist
| Хоккеисты подсказывают мне, чтобы я тренировался, на моем запястье
|
| 20 inch chocko treads so my whip don’t slip
| 20-дюймовые гусеницы, чтобы мой хлыст не скользил
|
| Pullin’up bringin’joy like my nigga Baugette
| Подтягиваюсь, принося радость, как мой ниггер Богетт.
|
| If I go on a rampage then watch my mo’flip
| Если я впаду в ярость, тогда смотри мой мо-флип
|
| Draw from both hips, emptyin’both clips
| Рисуй с обоих бедер, освобождай оба зажима.
|
| Got a whole lotta niggas wanna ride wit’me
| У меня есть целая куча нигеров, которые хотят покататься со мной.
|
| Now that a niggas so hot, can strike fire from me Thinkin’Nelly 'posed to take 'em outta poverty
| Теперь, когда ниггеры такие горячие, могут выбить из меня огонь, Thinkin'Nelly «позировала, чтобы вытащить их из бедности
|
| But when I tell 'em no, they think of robbin’me
| Но когда я говорю им нет, они думают обо мне ограбить
|
| Son ain’t no stoppin’me, some are home at Iceland
| Сын не остановит меня, некоторые дома в Исландии
|
| Hang with penguins, like that’s my reason (that's my reason)
| Зависать с пингвинами, как будто это моя причина (это моя причина)
|
| Like Berkley we’ll find the part that’s freezin'
| Как Беркли, мы найдем ту часть, которая замерзнет.
|
| Last time you seen Nelly, snowin’in June
| В последний раз, когда вы видели Нелли, снег в июне
|
| You ever had a bicoastal orgy happen off in yo’room
| У вас когда-нибудь была прибрежная оргия в вашей комнате
|
| But what happen’s in Cancun, stay’s in Cancun
| Но что происходит в Канкуне, оставайся в Канкуне
|
| (Nelly)
| (Нелли)
|
| Icey that, icey this
| Ледяное это, ледяное это
|
| Icey neck, icey wrist
| Ледяная шея, ледяное запястье
|
| Icey cris, I see miss
| Ледяной Крис, я вижу мисс
|
| Icey 6 tha sea six
| Ледяной 6 та море шесть
|
| Icey fits on five, icey tips
| Ледяной подходит на пять, ледяные кончики
|
| (Keyuan)
| (Кейюань)
|
| I live a nice way, I store my jewels in an ice-tray
| Я живу красиво, я храню свои драгоценности в лотке для льда
|
| How you want it, the man or the mice way?
| Как вы этого хотите, человек или мышь?
|
| Talk 2 of these karats, call me in tha mornin’have an ice-day
| Говори 2 из этих каратов, позвони мне утром, у меня есть ледяной день
|
| I stay in more leather than Andrew Diceclay
| Я ношу больше кожи, чем Эндрю Дайсклей.
|
| You might say I’m arrogant, just because I ain’t sharin’it
| Вы можете сказать, что я высокомерен, только потому, что я не разделяю этого
|
| If the check ain’t seven digits, I’m tearin’it
| Если чек не семизначный, я его порву
|
| If the 'Tics can’t fit in my whip, then I ain’t steerin’it
| Если «Тики» не помещаются в моем хлысте, значит, я им не управляю.
|
| Bomb that rifle cuz, now a nigga wearin’it
| Взорви эту винтовку, потому что теперь ниггер ее носит
|
| Catch me on my set wit’my iced-out chain
| Поймай меня на моем сете с моей обледенелой цепью
|
| An iced-out rapper wit’my iced-out name
| Ледяной рэпер с моим ледяным именем
|
| A cold hand shake because of my pinky rang
| Холодное рукопожатие из-за звонка на мизинце
|
| Iced-out Cordeara’s with an iced-out frame
| Обледеневшие Cordeara с обледенелой рамой
|
| Catch me in an iced-out Range wit’icey dames
| Поймай меня в ледяном хребте с ледяными дамами
|
| Puffin', bling-bling, while she do tha damn thang
| Puffin ', bling-bling, пока она делает чертовски
|
| I’m spendin’half my changes on clockin’thangs
| Я трачу половину сдачи на часы
|
| And I got a icey game like hockey man
| И у меня ледяная игра, как у хоккеиста
|
| (Ali)
| (Али)
|
| I gave knowledge to scientists who brains was locked
| Я дал знания ученым, у которых мозги были заблокированы
|
| They didn’t know that Iceland was just my jewelry box
| Они не знали, что Исландия была просто моей шкатулкой с драгоценностями
|
| And then the South Pole, that’s when I used to slang O’s
| А потом Южный полюс, вот когда я сленгировал О
|
| And moved to keys and bought diamonds outta control
| И перешел к ключам и купил бриллианты, вышедшие из-под контроля.
|
| My poppa, Snow Man, momma, Eskimo
| Мой папа, Снежный человек, мама, эскимос
|
| So many rats that I need pest control
| Так много крыс, что мне нужна борьба с вредителями
|
| Would cop from Jacob, but I don’t know where he at So 'till I found that cat I guess I’ll roll wit’Zach
| Полицейский от Джейкоба, но я не знаю, где он, Так что, пока я не нашел этого кота, я думаю, я буду кататься с Заком
|
| And puff sacks in the hydraulic-dancin'cars
| И пуховые мешки в машинах с гидравлическим танцем
|
| Gotta a caulus on my hand for poppin’Branson jaws
| У меня на руке каулюс, чтобы лопнуть челюсти Брэнсона.
|
| Bitches be prancin’hard cuz they know we maintain
| Суки будут прыгать, потому что они знают, что мы поддерживаем
|
| With enough ice to freeze rain in a woodgrain Range
| С достаточным количеством льда, чтобы заморозить дождь в лесном хребте
|
| Dual exaust playa, I keep some soft
| Двойной выхлопной плайя, я держу немного мягкости
|
| It’s da gloss-boss, the floss-frost across the Randy Moss
| Это da gloss-boss, нить-мороз через Рэнди Мосс
|
| Until we meet again, y’all keep on servin''em out
| Пока мы не встретимся снова, вы все продолжаете обслуживать их
|
| Nicky Sach, AKA, George Durban, what?
| Ники Сейч, он же Джордж Дурбан, что?
|
| (Murphy Lee)
| (Мерфи Ли)
|
| Young dude 'bout to do this like a veteran
| Молодой чувак собирается сделать это как ветеран
|
| Long shorts, tall Timberland’s
| Длинные шорты, высокий Timberland
|
| Flossin’in my icey Vokal, Varsity letterman
| Flossin'in мой ледяной вокал, университетский писатель
|
| Icey headband to hold my baby-dreads in That’s what it is, what 'of that a been
| Ледяная повязка на голову, чтобы удерживать мои детские страхи Вот что это такое, что из этого было
|
| Cuz when I get cold I freeze, when I’m hot, I’m water
| Потому что, когда мне холодно, я замерзаю, когда мне жарко, я вода
|
| On ice at all times, hittin’hockey player’s daughters
| На льду все время бьют дочерей хоккеистов
|
| I’m like Ralph and the Honeymooners (Why I oughta!)
| Я как Ральф и молодожены (почему я должен!)
|
| Put ice on the S-T-L and my role model for startas
| Положите лед на S-T-L и мой образец для подражания для начинающих
|
| I’m like icey as frozen foods with frost big friends
| Я как ледяной, как замороженные продукты с морозными большими друзьями
|
| Who all like 'em thin with icey rear-ends, nine outta ten get hit
| Кто всем нравится, что они худые с ледяными задницами, девять из десяти получают удары
|
| Seven outta nine givin’icey head in the icey whip
| Семь из девяти, ледяная голова в ледяном кнуте
|
| School boy keep a icey fit for icey mits
| Школьник держит ледяную форму для ледяных ударов
|
| Who like icey that and icey this
| Кому нравится ледяное это и ледяное это
|
| Smoke a icey spliff gettin’icey licked
| Дым ледяной косяк, лизанный ледяным
|
| By these Pizza Hut delivery chicks who love tips
| Эти курьеры Pizza Hut, которые любят чаевые
|
| (City Spud)
| (Городской окурок)
|
| Aiyyo, I’m icey when you say Lunatics gon’ride
| Aiyyo, я ледяной, когда вы говорите Lunatics gon'ride
|
| Love when ya call me to make yo C.D. | Люблю, когда ты звонишь мне, чтобы сделать свой C.D. |
| hot
| горячий
|
| Met this man sayin', How you go from bottom to top?
| Встретил этого человека, говорящего: «Как ты поднимаешься снизу вверх?
|
| Juan B behind me when I do T.V. slots
| Хуан Б позади меня, когда я играю в телевизионных слотах
|
| Now I’m at the bar floatin’from the icey jaw
| Теперь я в баре, плыву из ледяной челюсти.
|
| Know who we are when I pull up in tha icey car
| Знай, кто мы, когда я останавливаюсь в ледяной машине.
|
| I ice the chain cuz niggas got twice the change
| Я замораживаю цепь, потому что ниггеры получили в два раза больше сдачи
|
| I ice the ring and niggas go to sortin’the game
| Я замораживаю кольцо, а ниггеры идут разбирать игру
|
| So if I’m hot, I’m hot, if you not, you not
| Так что, если мне жарко, мне жарко, если нет, тебе не
|
| And if I’m clockin’dough, let me tick and tock
| И если я в тесте, позвольте мне тикать и тикать
|
| And if love ready to rock, yo I’m hot to trot
| И если любовь готова к року, я спешу
|
| Courtney B. ready to rock, I’m hot to trot
| Кортни Б. готова к року, я спешу
|
| Yellow Mack ready to rock, I’m hot to trot
| Желтый Мак готов к року, мне жарко рысью
|
| Cougar Love say I’m hot then I’m buyin’a yacht
| Cougar Love говорит, что я горячий, тогда я покупаю яхту
|
| And a drop to shock these niggas who jock D’s
| И капля, чтобы шокировать этих нигеров, которые качают D
|
| Think he might shock Eve, like the icey watchee
| Думаю, он может шокировать Еву, как ледяной наблюдатель
|
| Put these on six e’s, if I want it I get it I do it for publise so honeys’ll love this, ugh | Поставь это на шесть е, если я захочу, я получу это, я сделаю это для публикации, так что милашкам это понравится, тьфу |