| Ich liege wach im Bett | Лежу в кровати, не сплю, |
| Und fühle mich verloren | И чувствую себя потерянным |
| Wie im Spiegelkabinett | Как в зеркальной комнате. |
| Wenn ich abends mit dem Wagen | Когда я вечером на машине |
| Durch die Gegend irr', | По району блуждаю, |
| Mit 'nem leeren Beifahrersitz neben mir | На пассажирском сидении рядом пусто. |
| Nur ein Augenblick liegt oft | Только мгновение зачастую отделяет |
| Zwischen Pech oder Glück | Неудачу от удачи. |
| Ich rufe dich, doch kriege nur ein Echo zurück | Я зову тебя, но возвращается только эхо. |
| Doch wart' auf ein Signal, | Но я жду сигнала, |
| Das du hoffentlich schickst, | Который ты, надеюсь, отправишь, |
| Weil ich bis heute nicht sicher bin, | Потому что я до сих пор не уверен, |
| Ob es dich gibt | Что ты существуешь. |
| Trotzdem such' ich dich im Schatten der Nacht | Несмотря на это, ищу тебя в тени ночи |
| Und halt' Ausschau nach dir | И высматриваю тебя |
| Vom höchsten Dach dieser Stadt | С самой высокой крыши этого города. |
| Ich würd' alles tun, um dich endlich zu finden, | Я бы сделал всё, чтобы наконец-то найти тебя, |
| Bevor wir beide in der Menge verschwinden | Прежде чем мы оба исчезнем в толпе. |
| Ich seh' dich fast jede Nacht schemenhaft | Я смутно вижу тебя почти каждую ночь |
| Und spüre, wie die Reise mich nun träge macht, | И ощущаю, как путь размаривает меня, |
| Denn ich suche dich seit Ewigkeiten | Ведь я ищу тебя целую вечность. |
| Wenn du mich hören kannst, | Если ты меня слышишь, |
| Sende mir ein Lebenszeichen! | Передай мне весточку! |
| | |
| Ich habe dich in jedem Traum gesucht, | Я искал тебя в своих снах, |
| Weil ich alleine bin, genau wie du | Потому что я одинок, как и ты. |
| Vielleicht sind meine Rufe laut genug | Пожалуй, я зову тебя достаточно громко. |
| Ich seh' dich leider nur mit Augen zu | Я вижу тебя, увы, только закрыв глаза. |
| Wo bist du? Schick mir ein Signal! | Где ты? Отправь мне сигнал! |
| Nur ein Zeichen und deinen Namen | Просто знак и своё имя. |
| Wo bist du? Schick mir ein Signal! | Где ты? Отправь мне сигнал! |
| Du bist die Eins, | Ты на первом месте, |
| Für mich gibt es keine zweite Wahl | Для меня не существует иного выбора. |
| | |
| Ich frag mich, wo du bist, | Задаюсь вопросом, где ты, |
| Seh' nur dich, | Вижу только тебя – |
| Weil niemand sonst in meinem Fokus ist | Никого нет в фокусе моего внимания. |
| Bin auf der Suche und hoffe, | Ищу и надеюсь, |
| Dass sich die Reise lohnt | Что этот путь стоит того. |
| Zu dieser einen Person, eine aus einer Million, | Путь к человеку, одной из миллиона, |
| Die mich so wie ich bin, | Которая меня таким, какой я есть, |
| Mit allen Fehlern nimmt, | Со всеми ошибками принимает; |
| Bei der die Makel, die ich habe, | Рядом с которой мои недостатки |
| Nie ein Thema sind | Никогда не обсуждаются; |
| Die meine Wunden pflegt, | Которая следит за моими ранами, |
| Bis die Narben heilen | Пока шрамы не заживут. |
| Ich suche unentwegt, | Я ищу неустанно, |
| Doch geh' den Pfad allein | Но иду по этому пути один, |
| Und bin es leid hier im Dunklen zu warten | И я устал ждать в темноте. |
| Dachte so oft, dich gefunden zu haben | Часто думал, что нашёл тебя. |
| Jede gebrochene Beziehung | Каждый разрыв связи |
| Zerriss mir das Herz, | Разрывал мне сердце, |
| Weil ich wirklich dachte, | Потому что я действительно думал, |
| Dass sie die Richtige wär' | Что она была той самой. |
| Alle, die ich vor dir traf, | Все, кого я встречал до тебя, |
| Sind längst Fremde | Давно стали чужими. |
| Ich hoffe, | Надеюсь, |
| Dass ich auf der richtigen Frequenz sende, | Что передаю сигналы на нужной частоте, |
| Denn ich suche dich seit Ewigkeiten | Ведь я ищу тебя целую вечность. |
| Wenn du mich hören kannst, | Если ты меня слышишь, |
| Sende mir ein Lebenszeichen! | Передай мне весточку! |
| | |
| Ich habe dich in jedem Traum gesucht, | Я искал тебя в своих снах, |
| Weil ich alleine bin, genau wie du | Потому что я одинок, как и ты. |
| Vielleicht sind meine Rufe laut genug | Пожалуй, я зову тебя достаточно громко. |
| Ich seh' dich leider nur mit Augen zu | Я вижу тебя, увы, только закрыв глаза. |
| Wo bist du? Schick mir ein Signal! | Где ты? Отправь мне сигнал! |
| Nur ein Zeichen und deinen Namen | Просто знак и своё имя. |
| Wo bist du? Schick mir ein Signal! | Где ты? Отправь мне сигнал! |
| Du bist die Eins, | Ты на первом месте, |
| Für mich gibt es keine zweite Wahl | Для меня не существует иного выбора. |
| | |
| Ich habe dich in jedem Traum gesucht, | Я искал тебя в своих снах, |
| Weil ich alleine bin, genau wie du | Потому что я одинок, как и ты. |
| Vielleicht sind meine Rufe laut genug | Пожалуй, я зову тебя достаточно громко. |
| Ich seh' dich leider nur mit Augen zu | Я вижу тебя, увы, только закрыв глаза. |
| Schick mir ein Signal! | Отправь мне сигнал! |
| Nur ein Zeichen und deinen Namen | Просто знак и своё имя. |
| Schick mir ein Signal! | Отправь мне сигнал! |