| An manchen Tagen sagst du mir verdammt ich liebe dich
| Иногда ты, черт возьми, говоришь мне, что я люблю тебя
|
| Doch an anderen zeigst du mir genau wie diese bricht
| Но на других вы показываете мне, как именно ломается этот
|
| An manchen Tagen gibt es Dtreit und ich will weg von dir
| Несколько дней есть спор, и я хочу уйти от тебя
|
| Obwohl du schuld warst, fühlst du dich verletzt von mir?
| Несмотря на то, что это была твоя вина, ты чувствуешь себя обиженным на меня?
|
| An manchen Tagen sagst du mir du möchtest Kinder haben
| Иногда ты говоришь мне, что хочешь иметь детей
|
| Am Tag darauf kommt es dazu, dass wir uns wieder schlagen
| На следующий день мы снова ударили друг друга
|
| An manchen Tagen sagst du mir du willst mich heiraten
| Иногда ты говоришь мне, что хочешь жениться на мне.
|
| Doch nach ein paar Stunden muss ich mich vor dir verteidigen
| Но через несколько часов я должен защищаться перед тобой
|
| An manchen Tagen willst du Sex, doch ich hab keinen Bock
| Иногда ты хочешь секса, но я не в настроении
|
| Dann gibt es Stress, denn angeblich liegt es an meinen Job
| Потом стресс, потому что якобы это из-за моей работы.
|
| An manchen Tagen bist du ehrlich und an manchen nicht
| Иногда ты честен, а иногда нет.
|
| So ist das Leben ganz egal wie krank es ist
| Это жизнь, как бы она ни была больна
|
| An manchen Tagen bin ich alles für dich
| Иногда я для тебя все
|
| Doch an anderen gefalle ich dir nicht
| Но ты не любишь меня в других
|
| An manchen Tagen würde ich sterben für dich
| Несколько дней я бы умер за тебя
|
| Doch an anderen beerdigst du mich
| Но в других ты меня хоронишь
|
| An manchen Tagen liebe ich dich wie du bist
| Иногда я люблю тебя за то, кто ты есть
|
| Doch an anderen verdienst du micht nicht
| Но ты не заслуживаешь меня от других
|
| An machen Tagen hieß es nur noch nur wir zwei
| В некоторые дни мы были только вдвоем
|
| Doch jetzt stehe ich hier wieder alleine
| Но теперь я снова стою здесь один
|
| An manchen Tagen glaub ich wirklich das ich glücklich bin
| Иногда я действительно думаю, что я счастлив
|
| Doch dann sehe ich, wie du wieder keine Rücksicht nimmst
| Но потом я вижу, как ты снова не обращаешь внимания
|
| An manchen Tagen zeigst du mir nur, wie verrückt du bist
| Иногда ты просто показываешь мне, какой ты сумасшедший
|
| Ich wollts dir niemals sagen, doch in letzter Zeit erdrückst du mich
| Я никогда не хотел тебе говорить, но в последнее время ты раздавил меня
|
| An manchen Tagen bist du da, wenn ich dich brauch
| Иногда ты рядом, когда ты мне нужен
|
| Doch meistens streiten wir, weil du mir in Wahrheit nicht vertraust
| Но большую часть времени мы ссоримся, потому что ты действительно мне не доверяешь.
|
| An manchen Tagen will ich sagen: «Es ist aus»
| В некоторые дни я хочу сказать: «Все кончено»
|
| Denn unsere Liebe steckt in unserem Herz schon Jahre lang im Stau
| Потому что наша любовь застряла в пробке в наших сердцах на долгие годы.
|
| An manchen Tagen musst du heulen, weil du mich hasst!
| Иногда тебе приходится плакать, потому что ты ненавидишь меня!
|
| Und dann sagst du mir du würdest es bereuen, dass du mich trafst
| А потом ты говоришь мне, что пожалеешь о встрече со мной.
|
| An manchen Tagen bin ich ehrlich und an manchen nicht
| Иногда я честен, а иногда нет.
|
| So ist das Leben, ganz egal wie krank es ist
| Это жизнь, как бы она ни была больна
|
| Folg RapGeniusDeutschland! | Подписывайтесь на RapGeniusГермания! |