| Warum redest du von Liebe, wenn du Liebe nicht mal kennst?
| Почему ты говоришь о любви, когда ты даже не знаешь любви?
|
| Und warum noch von mir, wenn du nicht mehr an mich denkst?
| И почему от меня, если ты больше не думаешь обо мне?
|
| Hey, wie du dich verhältst — rätselhaft
| Эй, как ты поступаешь — недоумение
|
| Frag mich ob du gerade jemanden zum Reden hast
| Спроси меня, есть ли тебе с кем поговорить прямо сейчас
|
| Überlege was mir bleibt, wir waren niemals gleich
| Подумайте, что мне осталось, мы никогда не были прежними
|
| Unsere Gegensätzlichkeit, hatten jede Menge Streit
| У наших полярных противоположностей было много аргументов
|
| Gemeinsam allein — Auch wenn du dich bemühst
| Вместе наедине — даже если попробуешь
|
| Kannst du leider nicht verstehen was ich mein
| К сожалению, вы не можете понять, что я имею в виду
|
| Ja wir beide sind verschiedene Charaktertypen
| Да, мы оба разные типы персонажей
|
| Haben angefangen uns immer wieder anzulügen
| Начали лгать друг другу
|
| Frage mich was du machst — Genau Jetzt
| Интересно, что вы делаете — прямо сейчас
|
| Und ob du’s ab und an vermisst in meinem Arm zu liegen
| И если ты время от времени скучаешь по лежащим в моих объятиях
|
| Wir kapitulieren vor den tausenden Problemen
| Мы капитулируем перед тысячами проблем
|
| Welche wir uns gegenseitig auferlegten
| Которые мы навязывали друг другу
|
| Möchte in meinem Leben einer Frau begegnen
| Хотел бы встретить женщину в моей жизни
|
| Die mich liebt wie ich bin — ich lasse dich gehen
| Кто любит меня такой, какая я есть - я тебя отпущу
|
| My Sweet 16, es wäre klüger wenn du gehst
| Мои сладкие 16, было бы разумнее, если бы ты ушел
|
| Da wir uns beide nicht verstehen
| Потому что мы оба не понимаем друг друга
|
| Wir laufen weiter in den Tränen
| Мы продолжаем ходить в слезах
|
| Du schaust mich an, deine Blicke sind verkehrt
| Ты смотришь на меня, твоя внешность неправильная
|
| Deine Worte
| Ваши слова
|
| Kannst du die Wahrheit nicht mehr sehen?
| Неужели ты больше не видишь правды?
|
| Sie sagen Gegensätze ziehen sich an, he!, kann schon sein
| Говорят, противоположности притягиваются, эй!
|
| Doch warum haben wir dann angefangen uns anzuschreien?
| Так почему мы начали кричать друг на друга?
|
| Was wir haben ist kein ewiger Schwur
| То, что у нас есть, это не вечная клятва
|
| Lediglich nur, eine tägliche Tortur
| Просто ежедневное испытание
|
| Wir driften ab, das Licht wird knapp
| Мы дрейфуем, света становится мало
|
| Beide zu feige, um zu sagen: Wir haben’s nicht geschafft
| Оба слишком трусливы, чтобы сказать: мы не справились.
|
| Ich bin schwach, du bist mein Kryptonit
| Я слаб, ты мой криптонит
|
| Es ist nicht Schizophren, das ist.
| То есть это не шизофрения.
|
| Und wenn du mich so liebst, wieso blutet mein Herz?
| И если ты любишь меня так, почему мое сердце обливается кровью?
|
| Ich dachte ein Versuch ist es wert
| Я подумал, что стоит попробовать
|
| So Akut ist der Schmerz um jetzt los zu lassen
| Боль настолько острая, чтобы отпустить сейчас
|
| Fotos blass, sodass sie keinen Trost verschaffen
| Фотографии выцвели, так что они не утешают
|
| Nichts ist wie früher — Schritt durch die Tür
| Ничто не то же самое - шаг через дверь
|
| Wenn ich hinaus geh, kann ich nichts mehr spüren
| Когда я выхожу на улицу, я больше ничего не чувствую
|
| Nur den eisigen Wind, der uns weiterhin trennt
| Только ледяной ветер, который продолжает нас разделять
|
| Und mir flüstert, wir sind nicht für uns beide bestimmt
| И шепчет мне, мы не предназначены для нас двоих
|
| My Sweet 16, es wäre klüger wenn du gehst
| Мои сладкие 16, было бы разумнее, если бы ты ушел
|
| Da wir uns beide nicht verstehen
| Потому что мы оба не понимаем друг друга
|
| Wir laufen weiter in den Tränen
| Мы продолжаем ходить в слезах
|
| Du schaust mich an, deine Blicke sind verkehrt
| Ты смотришь на меня, твоя внешность неправильная
|
| Deine Worte
| Ваши слова
|
| Kannst du die Wahrheit nicht mehr sehen?
| Неужели ты больше не видишь правды?
|
| My Sweet 16, Augen aus Gold, aus Gold
| Мои сладкие 16, глаза из золота, из золота
|
| My Sweet 16, Augen aus Gold, aus Gold
| Мои сладкие 16, глаза из золота, из золота
|
| My Sweet 16, es wäre klüger wenn du gehst
| Мои сладкие 16, было бы разумнее, если бы ты ушел
|
| Da wir uns beide nicht verstehen
| Потому что мы оба не понимаем друг друга
|
| Wir laufen weiter in den Tränen
| Мы продолжаем ходить в слезах
|
| Du schaust mich an, deine Blicke sind verkehrt
| Ты смотришь на меня, твоя внешность неправильная
|
| Deine Worte
| Ваши слова
|
| Kannst du die Wahrheit nicht mehr sehen? | Неужели ты больше не видишь правды? |