Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Camouflage, исполнителя - Nazar. Песня из альбома Camouflage, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 31.12.2013
Лейбл звукозаписи: Wolfpack Entertainment
Язык песни: Немецкий
Camouflage(оригинал) | Камуфляж(перевод на русский) |
[Nazar:] | [Nazar:] |
Wir haben Angst, alleine einzuschlafen, | Мы боимся засыпать одни, |
Die einsame Nacht als unser'n Feind zu haben | Одинокую ночь иметь в качестве врага. |
Der Grund, warum wir nachts | По этой причине мы ночью |
Eine Verkleidung tragen? | Переодеваемся? |
Wir brauchen die Tarnung, | Нам нужна маскировка, |
Um damit frei zu atmen | Чтобы свободно дышать. |
Haben Angst, unser Gesicht zu verlier'n, | Боимся потерять своё лицо, |
Wenn wir uns in die falsche Richtung verirr'n | Если забредаем куда-то не туда. |
In dieser Welt ham' keine Fehler mehr Platz | В этом мире больше нет места ошибкам, |
Der Widerstand wird allmählich sehr knapp | Сопротивление становится ограниченным |
Mit 'nem seelischen Knacks, | Душевной трещиной, |
Dem alltäglichen Hass | Повседневной ненавистью – |
Denkt man dann, man hätte sein Leben verpasst | Думаешь тогда, будто опоздал на свою жизнь. |
In schwarze Mäntel umhüllt, | В чёрные плащи закутанные, |
Um nicht rauszustechen, | Чтобы не выделяться, |
Doch immer mit dem Drang, | Но всегда со стремлением |
Endlich auszubrechen | Наконец-то вырваться. |
Uns're Sicht ist versperrt durch 'nen Trauerschleier | Вид нам закрывает траурная вуаль, |
Dadurch erkennen wir | Из-за этого различаем мы |
Auf Dauer nur die Außenseiter | Долгое время только аутсайдеров. |
Jeder von uns hat 'ne eig'ne Tarnungsart | У каждого из нас есть собственная маскировка, |
Und versteckt sich letztlich unter Camouflage | И каждый по сути скрывается под камуфляжем. |
- | - |
[Mark Forster:] | [Mark Forster:] |
Du machst dich selbst so | Ты делаешь себя сам таким, |
Wie du willst | Каким хочешь. |
Du kannst bestimm'n, | Ты можешь определять, |
Was deine Farben sind | Каковы твои цвета. |
Das machst du klar, | В этом отдаёшь себе отчёт ты, |
Nur du, ja | Только ты, да – |
Deine Camouflage | Твой камуфляж. |
- | - |
[Nazar:] | [Nazar:] |
Parallelgesellschaft, | Параллельное сообщество, |
Kaufkonsum, | Культура массового потребления, |
Um uns auf Statussymbol'n weiter auszuruh'n | Чтобы почивать на статусных символах; |
Stechen uns Tattoos, | Накалываем себе татуировки, |
Um anders zu sein, | Чтобы быть другими, |
Und lächeln fröhlich in unsere Kameras rein | И радостно улыбаемся в наших камерах. |
Wir schminken uns für Parties, | Мы приукрашиваем себя для вечеринок, |
Woll'n den Rest bezirzen, | Хотим очаровать остальных, |
Weil wir ohne uns'ren Schmuck | Потому что без наших украшений |
Nackt und hässlich wirken | Кажемся голыми и уродливыми. |
Unser Lachen verfälscht, | У нас поддельный смех, |
Denn wir hassen die Welt | Ведь мы ненавидим мир, |
Unterdrücken Tränen, | Сдерживаем слёзы, |
Weil sonst die Maske nicht hält | Потому что иначе маска не удержится; |
Präsentieren den andern | Демонстрируем другим |
Nur uns're besten Seiten, | Только наши лучшие стороны, |
Haben Angst, verletzt zu werden, | Боимся пострадать, |
Wenn wir Schwächen zeigen | Если покажем слабости. |
Unser innerstes Ich wird für immer verwischt, | Наше внутреннее "Я" будет навсегда стёрто, |
Wenn es für unsere Beziehungen ein Hindernis ist | Если оно препятствие для наших отношений. |
Um nicht aufzufall'n | Чтобы не привлекать внимание |
Auf dem Paradewaggon, | На парадной платформе, |
Schwimmt man mit dem Strom, | Плывёшь вместе с потоком людей, |
Bis die Fassade verkommt | Пока фасад конструкции не разрушится. |
Jeder von uns hat 'ne eig'ne Tarnungsart | У каждого из нас есть собственная маскировка, |
Und versteckt sich letztlich hinter Camouflage | И каждый по сути скрывается под камуфляжем. |
- | - |
[Mark Forster:] | [Mark Forster:] |
Du machst dich selbst so | Ты делаешь себя сам таким, |
Wie du willst | Каким хочешь. |
Du kannst bestimm'n, | Ты можешь определять, |
Was deine Farben sind | Каковы твои цвета. |
Das machst du klar, | В этом отдаёшь себе отчёт ты, |
Nur du, ja | Только ты, да – |
Deine Camouflage | Твой камуфляж. |
- | - |
Camouflage(оригинал) |
Wir haben Angst, alleine einzuschlafen |
Die einsame Nacht als unser’n Feind zu haben |
Der Grund, warum wir nachts eine Verkleidung tragen? |
Wir brauchen die Tarnung, um damit frei zu atmen |
Haben Angst, unser Gesicht zu verlier’n |
Wenn wir uns in die falsche Richtung verirr’n |
In dieser Welt ham' keine Fehler mehr Platz |
Der Widerstand wird allmählich sehr knapp |
Mit 'nem seelischen Knacks, dem alltäglichen Hass |
Denkt man dann, man hätte sein Leben verpasst |
In schwarze Mäntel umhüllt, um nicht rauszustechen |
Doch immer mit dem Drang, endlich auszubrechen |
Uns’re Sicht ist versperrt durch 'nen Trauerschleier |
Dadurch erkennen wir auf Dauer nur die Außenseiter |
Jeder von uns hat 'ne eig’ne Tarnungsart |
Und versteckt sich letztlich unter Camouflage |
Du machst dich selbst so |
Wie du willst |
Du kannst bestimm’n |
Was deine Farben sind |
Das machst du klar |
Nur du, ja |
Deine Camouflage |
Ey |
Parallelgesellschaft, Kaufkonsum |
Um uns auf Statussymbol’n weiter auszuruh’n |
Stechen uns Tattoos, um anders zu sein |
Und lächeln fröhlich in unsere Kameras rein |
Wir schminken uns für Parties, woll’n den Rest bezirzen |
Weil wir ohne uns’ren Schmuck nackt und hässlich wirken |
Unser Lachen verfälscht, denn wir hassen die Welt |
Unterdrücken Tränen, weil sonst die Maske nicht hält |
Präsentieren den andern nur uns’re besten Seiten |
Haben Angst, verletzt zu werden, wenn wir Schwächen zeigen |
Unser innerstes Ich wird für immer verwischt |
Wenn es für unsere Beziehungen ein Hindernis ist |
Um nicht aufzufall’n auf dem Paradewaggon |
Schwimmt man mit dem Strom, bis die Fassade verkommt |
Jeder von uns hat 'ne eig’ne Tarnungsart |
Und versteckt sich letztlich hinter Camouflage |
Камуфляж(перевод) |
Мы боимся засыпать одни |
Чтобы одинокая ночь была нашим врагом |
Почему мы носим маскировку ночью? |
Нам нужен камуфляж, чтобы с ним свободно дышать |
Боимся потерять лицо |
Если мы заблудимся в неправильном направлении |
В этом мире больше нет места ошибкам |
Сопротивление постепенно становится очень жестким |
С психической трещиной, повседневная ненависть |
Как вы думаете, вы пропустили свою жизнь? |
Закутавшись в черные плащи, чтобы не выделяться |
Но всегда с желанием наконец вырваться |
Наш взгляд загораживает траурная пелена |
В результате мы признаем аутсайдеров только в долгосрочной перспективе. |
У каждого из нас свой способ маскировки |
И в итоге прячется под камуфляжем |
Ты делаешь себя таким |
Как хочешь |
Вы можете решить |
какие у тебя цвета |
Вы делаете это ясно |
только ты, да |
твой камуфляж |
Привет |
Параллельное общество, покупательское потребление |
Продолжать опираться на символы состояния |
Татуируйте нас, чтобы мы отличались |
И счастливо улыбаться в наши камеры |
Наверстываем вечеринки, хотим очаровать остальных |
Потому что без украшений мы выглядим голыми и уродливыми. |
Наш смех подделка, потому что мы ненавидим мир |
Подавить слезы, иначе маска не будет держаться |
Представлять другим только наши лучшие стороны |
Боятся обидеть, если покажем слабости |
Наши сокровенные сущности будут размыты навсегда |
Когда это мешает нашим отношениям |
Чтобы не привлекать внимание на парадном фургоне |
Вы плывете по течению, пока фасад не выродится |
У каждого из нас свой способ маскировки |
И в конечном итоге прячется за камуфляжем |