| An manchen Tagen willst du streiten ohne Grund
| В некоторые дни вы хотите драться без причины
|
| Tausend Worte in mei’m Kopf, doch es kommt keins aus meinem Mund, denn
| Тысяча слов в моей голове, но ни одно не выходит из моего рта, потому что
|
| Du hast gesagt, es oft leichter, wenn man schweigt
| Вы сказали, что часто легче, когда ты молчишь
|
| Doch wieso bist du dann immer nur am schrei’n bei jedem Streit?
| Но почему ты всегда кричишь при каждом споре?
|
| Du hast gesagt, dass du mir immer vertraust
| Ты сказал, что всегда доверяешь мне
|
| Aber drohst mir, wenn ich dich betrüge, findest du’s raus
| Но ты угрожаешь мне, если я изменю тебе, ты узнаешь
|
| Du hast gesagt, dass du nur Augen für mich hast
| Вы сказали, что смотрите только на меня
|
| Doch warum seh' ich dich allein mit Freunden draußen in der Nacht
| Но почему я вижу тебя наедине с друзьями на улице ночью
|
| Als wir uns kennenlernten, hast du gesagt, du wärst für immer mein
| Когда мы встретились, ты сказал, что будешь моей навсегда
|
| Doch mittlerweile sagst du mir, nichts wird für immer sein
| Но теперь ты говоришь мне, что ничего не будет вечно
|
| Du redest zwar noch mit mir über die Vergangenheit
| Ты все еще говоришь со мной о прошлом
|
| Doch schweigst über die Zukunft, weil dich nur dein Verlangen treibt
| Но ты молчишь о будущем, потому что тобой движет только твое желание
|
| Du hast gesagt, dass ich die Liebe deines Lebens bin
| Ты сказал, что я любовь всей твоей жизни
|
| Doch heute schweigst du, wenn ich mit dir drüber reden will
| Но сегодня ты молчишь, когда я хочу поговорить с тобой об этом.
|
| Bitte sag mir, warum du so bist
| Пожалуйста, скажи мне, почему ты такой
|
| Wenn wir reden, warum sagen wir uns nichts?
| Если мы поговорим, почему мы ничего не скажем друг другу?
|
| Es hieß immer nur du und ich
| Всегда были только ты и я
|
| Du und ich gegen den Rest der Welt
| Ты и я против остального мира
|
| Doch alles, was du sagst, ist nicht echt
| Но все, что вы говорите, не реально
|
| Denn du lügst, wenn es dir gefällt
| Потому что ты лжешь, когда тебе это нравится
|
| Es hieß immer nur du und ich
| Всегда были только ты и я
|
| Du und ich gegen den Rest der Welt
| Ты и я против остального мира
|
| Doch alles, was du sagst, ist nicht echt
| Но все, что вы говорите, не реально
|
| Denn du lügst, wenn es dir gefällt
| Потому что ты лжешь, когда тебе это нравится
|
| An manchen Tagen hast du viel zu viele Fragen
| В некоторые дни у вас слишком много вопросов
|
| Doch an andern hast du mir nichts mehr zu sagen
| Но тебе больше нечего мне сказать о других
|
| Du hast gesagt, dass du für immer bei mir bleibst
| Ты сказал, что останешься со мной навсегда
|
| Doch auch wenn du mich gefunden hast, verlierst du mich im Streit
| Но даже если ты найдешь меня, ты потеряешь меня в бою
|
| Du hast gesagt, ich bin der Mensch, der dir am nächsten ist
| Ты сказал, что я самый близкий тебе человек
|
| Doch heute bist du mir so fremd, weil du in Rätseln sprichst
| Но сегодня ты мне так чужд, потому что говоришь загадками
|
| Du hast gesagt, dass du mich liebst, so wie ich bin
| Ты сказал, что любишь меня такой, какая я есть.
|
| Doch wenn es wahr ist, bitte sag mir, warum kriegen wir’s nicht hin?
| Но если это правда, пожалуйста, скажи мне, почему мы не можем разобраться?
|
| Warum sagtest du mir damals, dass mich deine Eltern lieben?
| Почему ты сказал мне тогда, что твои родители любят меня?
|
| Heute weiß ich, dass sie vor mir ihre Meinungen verschwiegen
| Сегодня я знаю, что они скрывали от меня свое мнение
|
| Du hast mir gesagt, es kann nicht sein, dass du mich verlässt
| Ты сказал мне, что не можешь оставить меня
|
| Doch das Gleiche sagtest du auch damals zu deinem Ex
| Но ты сказал то же самое своему бывшему тогда
|
| Sag mir, was kann ich noch glauben, wenn du sprichst?
| Скажи мне, во что еще я могу поверить, когда ты говоришь?
|
| Kannst du spür'n, wie mein Vertrauen zu dir bricht?
| Ты чувствуешь, как мое доверие к тебе ломается?
|
| Bitte sag mir, warum du so bist
| Пожалуйста, скажи мне, почему ты такой
|
| Wenn wir reden, warum sagen wir uns nichts?
| Если мы поговорим, почему мы ничего не скажем друг другу?
|
| Es hieß immer nur du und ich
| Всегда были только ты и я
|
| Du und ich gegen den Rest der Welt
| Ты и я против остального мира
|
| Doch alles, was du sagst, ist nicht echt
| Но все, что вы говорите, не реально
|
| Denn du lügst, wenn es dir gefällt
| Потому что ты лжешь, когда тебе это нравится
|
| Es hieß immer nur du und ich
| Всегда были только ты и я
|
| Du und ich gegen den Rest der Welt
| Ты и я против остального мира
|
| Doch alles, was du sagst, ist nicht echt
| Но все, что вы говорите, не реально
|
| Denn du lügst, wenn es dir gefällt
| Потому что ты лжешь, когда тебе это нравится
|
| Du und ich, du und ich gegen den Rest der Welt
| Ты и я, ты и я против всего мира
|
| Doch alles, was du sagst, ist nicht echt
| Но все, что вы говорите, не реально
|
| Denn du lügst, wenn es dir gefällt
| Потому что ты лжешь, когда тебе это нравится
|
| Es hieß immer nur du und ich
| Всегда были только ты и я
|
| Du und ich gegen den Rest der Welt
| Ты и я против остального мира
|
| Doch alles, was du sagst, ist nicht echt
| Но все, что вы говорите, не реально
|
| Denn du lügst, wenn es dir gefällt | Потому что ты лжешь, когда тебе это нравится |