| Meine Chancen waren schlecht, doch ich kämpfe aus Prinzip
| Мои шансы были плохи, но я борюсь из принципа
|
| Heute lenke ich den Jeep, Ch-Ch-Champion in der Street
| Сегодня я вожу джип, ч-ч чемпион на улице
|
| Der Präsident ist in der Suite, Temp’rament in der Musik
| Президент в сюите, темперамент в музыке
|
| Ihr sagt immer nur das selbe wie das Sample in dem Beat
| Вы всегда говорите то же самое, что и образец в такт
|
| Ich hab nur Fakker-Interessen
| меня интересуют только фейкеры
|
| Und räume alles ab so wie Butler nach dem Essen
| И убери все, как это делают дворецкие после обеда.
|
| Für die Paparazzi lächeln, für die Gegner grimmig schau’n
| Улыбайтесь папарацци, смотрите мрачно на противников
|
| Ja, denn seit ich ein paar Preise hab, will jeder mich beklau’n
| Да, потому что, поскольку я получил несколько призов, все хотят у меня украсть
|
| Verteil Schläge mit dem Sound a la Chuck Norris, was sorry
| Выбрасывай удары со звуком а-ля Чак Норрис, извини
|
| Ich hab keine Zeit für eure Kack-Stories, …
| У меня нет времени на твои глупые истории...
|
| Ey, du bist nur Pic wie das Thema Nummer 1
| Эй, ты просто похож на тему номер 1
|
| Und laufen rum als wäre jeder unser Feind
| И ходить, как будто все наши враги
|
| Zwei Giganten aus Titan, es gibt 'nen riesigen Knall
| Два гиганта из титана, это огромный взрыв
|
| Siggi ist Bud Spencer, Junge, ich bin Steven Seagal
| Сигги - это Бад Спенсер, парень, я Стивен Сигал.
|
| Guck, ihr laber zu viel Dreck, macht Gerüchte in der Hood
| Слушай, ты говоришь слишком много грязи, распускаешь слухи в квартале.
|
| Wir hingegen feuern ein paar Schüsse in die Luft
| Мы же, наоборот, делаем несколько выстрелов в воздух
|
| Schwarzer Van, wir steigen in Zeitlupe aus
| Черный фургон, мы выходим в замедленном темпе
|
| So cool als tau’n wir aus 'ner Eistruhe auf
| Так круто, как будто мы оттаиваем из ледяного сундука
|
| Besser du nimmst deine Nike-Schuhe, lauf
| Лучше возьми свои кроссовки Nike и беги.
|
| Wir räumen diese Scheißbude auf
| Мы чистим эту дыру
|
| Feuer zur Begrüßung ein paar Schüsse in die Luft
| Сделайте несколько выстрелов в воздух, чтобы поприветствовать их.
|
| Schüsse in die Luft, Schüsse, Schüsse in die Luft
| Выстрелы в воздух, выстрелы, выстрелы в воздух
|
| Feuer zur Begrüßung ein paar Schüsse in die Luft
| Сделайте несколько выстрелов в воздух, чтобы поприветствовать их.
|
| Schüsse in die Luft, Schüsse, Schüsse in die Luft
| Выстрелы в воздух, выстрелы, выстрелы в воздух
|
| Schüsse in die Luft, ratatatata
| Выстрелы в воздух, ратататата
|
| Geht mir ausm Weg, ich hab 'n abgefuckten Tag
| Убирайся с дороги, у меня испорченный день
|
| Mach mal nicht auf hart mit deiner Zahnspange
| Не переусердствуйте с брекетами
|
| Ich setz dich in die Bratpfanne oder auf 'ne Fahn’stange
| Я посажу тебя на сковороду или на флагшток
|
| Keine dieser blassen Leichen hier kann mir das Wasser reichen
| Ни один из этих бледных трупов не может сравниться со мной
|
| Ich bin grad im Urlaub auf Safari, 'ne Giraffe reiten
| Я сейчас в отпуске на сафари, катаюсь на жирафе
|
| Ich flieg nach Holland und rauch 20 Kilo Haze weg
| Я лечу в Голландию и выкуриваю 20 кг Haze
|
| Die roten Augen bringen dich zum Zittern wie ein AIDS-Test
| Красные глаза заставляют дрожать, как тест на СПИД
|
| Fass mich nicht an, ich bin so heiß, du brauchst 'n Topflappen
| Не прикасайся ко мне, мне так жарко, что тебе нужна прихватка
|
| Ich bin kein Friseur, aber ich kann dir den Kopf waschen
| Я не парикмахер, но я могу помыть тебе голову
|
| Legt euch nicht mit Siggi an, was wollt ihr kleinen Pisser noch?
| Не связывайтесь с Зигги, что еще вам нужно, маленькие писаки?
|
| Kommt doch her, ich zieh euch die Ohren lang — Mr. Spock
| Идите сюда, я протяну вам уши -- мистер Спок.
|
| Alle meine Alben sind Klassiker — Ben Hur
| Все мои альбомы — классика — Бен Гур
|
| Bei dir geht alles in die Hose — Bremsspur
| У тебя все идет не так — следы заноса
|
| Ich komm in die Hood wie immer, pöbelnd aufm Schimmel
| Я как всегда прихожу на капот, разглагольствуя о плесени
|
| Schüsse in die Luft und ihr Vögel fallt vom Himmel
| Выстрелы в воздух, и вы, птицы, падаете с неба
|
| Feuer zur Begrüßung ein paar Schüsse in die Luft
| Сделайте несколько выстрелов в воздух, чтобы поприветствовать их.
|
| Schüsse in die Luft, Schüsse, Schüsse in die Luft
| Выстрелы в воздух, выстрелы, выстрелы в воздух
|
| Feuer zur Begrüßung ein paar Schüsse in die Luft
| Сделайте несколько выстрелов в воздух, чтобы поприветствовать их.
|
| Schüsse in die Luft, Schüsse, Schüsse in die Luft | Выстрелы в воздух, выстрелы, выстрелы в воздух |