| Jo, ich fühle mich | Ага, я чувствую себя |
| Kraftlos, müde und schwach | Без сил, усталым и слабым. |
| Bin physisch intakt, | Физически здоров, |
| Bloß ein psychisches Wrack | Только психически развален. |
| Und wieder eine düstere Nacht | И снова мрачная ночь, |
| Ziellos und alleine in der Wüste verbracht | Бесцельно и одиноко проведённая в пустыне. |
| Manchmal denke ich, | Иногда я думаю, |
| Ich hab alle Flüge verpasst, | Что опоздал на все самолёты |
| Auch die Zeit | И времени, чтобы попасть |
| Für die allerletzten Züge wird knapp | На самые последние поезда, в обрез. |
| Ich wollte schon woanders sein | Я хотел оказаться где-нибудь ещё |
| Vor langer Zeit — wie kann das sein? | Давным-давно — как это сделать? |
| Ich seh' die Sanduhr verrinnen | Вижу, как песочные часы отмеряют время, |
| Jedes Sandkorn dadrinnen, | Каждая песчинка в них, |
| Es frisst mich | Она пожирает меня |
| Wie ein Bandwurm von innen | Как ленточный червь изнутри. |
| Und jeder von uns | И каждый из нас |
| Muss mithalten im Gleichschritt | Должен идти в ногу. |
| Die Zeit hat meine Mutter mit Falten gezeichnet | Время отметило мою мать морщинами. |
| Irgendwann verwischen | Когда-нибудь сотрутся |
| Unsere Spuren im Sand, | Наши следы на песке, |
| Noch sind die Uhren brillant – | Но пока ещё блестящее время – |
| Wir wissen nur nicht wie lang | Мы только не знаем, насколько долго. |
| Ich seh' am Boden, | Я вижу, стоя на земле, |
| Wie der Sand sich zur Erinnerung häuft, | Как горка песчинок накапливает воспоминания, |
| Und vergesse kurz, | И забываю ненадолго, |
| Dass meine Zeit im Hintergrund läuft | Что моё время протекает в тени. |
| | |
| Ja, der Sandsturm verwischt im Sand Spuren | Да, песчаная буря стирает следы на песке |
| Und irgendwann dort da, wo wir lang fuhren | И когда-нибудь сотрёт там, где мы долго ездили. |
| Guck die Zeit, die wir haben verdammt kurz | Посмотри на время, его у нас чертовски мало, |
| Wir führen den Kampf, nur in der Sanduhr | Мы ведём бой, только с песочными часами. |
| Ja, der Sandsturm verwischt im Sand Spuren | Да, песчаная буря стирает следы на песке |
| Und irgendwann dort da, wo wir lang fuhren | И когда-нибудь сотрёт там, где мы долго ездили. |
| Guck die Zeit, die wir haben verdammt kurz | Посмотри на время, его у нас чертовски мало, |
| Wir führen den Kampf, nur in der Sanduhr | Мы ведём бой, только с песочными часами. |
| | |
| Und die Zeit hat sich in deine Beziehung gedrängt | И время протиснулось в твои отношения. |
| Früher war dieses Gefühl unbegrenzt, | Раньше это чувство было безграничным, |
| Heute spürst du diese Liebe gedämpft, | Сегодня ты ощущаешь любовь сдержанной, |
| Denn du bist nicht mehr dieser frühere Mensch | Ведь ты уже не тот, что был раньше. |
| Freunde für immer, das sind Kindergedanken | Друзья навсегда — это детские мысли. |
| Heute sind Freunde | Сегодня друзья – |
| Heuchelnde Spinner mit Hintergedanken | Лицемеры со скрытыми мотивами. |
| Dir geht es so wie allen andern davor | Тебе живётся также, как и всем другим до этого. |
| Als Oma starb, | Когда бабушка умерла, |
| Hat Mutter ihre Mama verloren | Мать потеряла свою маму. |
| Morgen ist heute schon weg, | Завтра сегодняшний день будет в прошлом, |
| Wir sind Zeuge vom Jetzt | Мы свидетели настоящего. |
| Auf deinem Spielplatz | На твоей детской площадке |
| Steht heute ein Gebäudekomplex | Сегодня стоит комплекс зданий, |
| Und irgendwo verschüttet | И где-то под слоем земли |
| Liegt dein Glückspfennig, | Лежит твой счастливый пфенниг, |
| Doch keine Macht der Welt | Но никакая сила в мире |
| Macht geschehenes rückgängig | Не вернёт вспять того, что произошло. |
| Ich will zurück in diese Zeiten, | Я хочу вернуться в те времена, |
| Als der Schmerz weg war, | Когда не было боли, |
| Doch Kalenderseiten wehen weg | Но листы календаря уносит ветром |
| Wie Herbstblätter | Как осенние листья. |
| Ich seh' am Boden, | Я вижу, стоя на земле, |
| Wie der Sand sich zur Erinnerung häuft | Как горка песчинок накапливает воспоминания, |
| Und vergesse kurz, | И забываю ненадолго, |
| Dass meine Zeit im Hintergrund läuft | Что моё время протекает в тени. |
| | |
| Ja, der Sandsturm verwischt im Sand Spuren | Да, песчаная буря стирает следы на песке |
| Und irgendwann dort da, wo wir lang fuhren | И когда-нибудь сотрёт там, где мы долго ездили. |
| Guck die Zeit, die wir haben verdammt kurz | Посмотри на время, его у нас чертовски мало, |
| Wir führen den Kampf nur, in der Sanduhr | Мы ведём бой, только с песочными часами. |
| Ja, der Sandsturm verwischt im Sand Spuren | Да, песчаная буря стирает следы на песке |
| Und irgendwann dort da, wo wir lang fuhren | И когда-нибудь сотрёт там, где мы долго ездили. |
| Guck die Zeit, die wir haben verdammt kurz | Посмотри на время, его у нас чертовски мало, |
| Wir führen den Kampf nur, in der Sanduhr | Мы ведём бой, только с песочными часами. |