| Nur für die Familie und die Jungs aus meinem Umfeld
| Только для семьи и мальчиков вокруг меня
|
| Halten stets zusammn' auch wenn man uns 'ne Waffe vor die Brust hält
| Всегда держаться вместе, даже когда мы держим пистолет перед грудью
|
| Wir machen hier kein Auge, deine Frau ist meine Schwester
| Мы не закрываем глаза здесь, твоя жена моя сестра
|
| Deine Schwester meine Cousine, dein Vertrauen ist unersetzbar
| Твоя сестра, моя двоюродная сестра, твое доверие незаменимо
|
| Ich bin immer für euch da, ganz egal wann ihr mich braucht
| Я всегда рядом с тобой, независимо от того, когда я тебе нужен
|
| Keiner hat uns was geschenkt, weil dir die Straße dir nichts kauft
| Нам никто ничего не дал, потому что улица ничего не купит
|
| Wir sind Kinder des Himmels, unsre Mütter sind uns heilig
| Мы дети небес, наши матери священны для нас
|
| Wenn du sie beleidigst werden sie mit Schüssen hier verteidigt
| Если вы их оскорбите, их здесь защитят выстрелами
|
| Money over Bitches, Brothers over Hoes
| Деньги важнее сук, братья важнее мотыг
|
| Denn starten wir ein Business dann machen wir es groß
| Потому что, если мы начнем бизнес, мы сделаем его большим.
|
| Sippen Hennessy auf alle Jungs die uns verließen
| Кин Хеннесси обо всех парнях, которые нас покинули.
|
| Meine Tränen werde ich durch meine Kunst für euch vergießen
| Я пролью слезы за тебя своим искусством
|
| Ich hol' 'ne ganze Ladung Yeezy’s Brudi (nur für die Jungs)
| Я получу кучу братьев Йизи (только для мальчиков)
|
| Würd' jeder Zeit jemand erschießen Brudi (nur für die Jungs)
| Будет ли кто-нибудь стрелять в любое время, бруди (только для мальчиков)
|
| Ich geh' am Konto auch ins Minus Brudi (nur für die Jungs)
| Я тоже захожу на Минус Бруди на аккаунт (только для пацанов)
|
| Denn nichts geht über die Familie Brudi (nur für die Jungs)
| Потому что ничто не сравнится с семьей Бруди (только для мальчиков)
|
| (Nur für die Jungs, nur für die Jungs, nur für die Jungs, nur für die Jungs)
| (Только для мальчиков, только для мальчиков, только для мальчиков, только для мальчиков)
|
| Ich mach das alles Brudi (Nur für die Jungs, nur für die Jungs, nur für die
| Я сделаю все это, братан (только для мальчиков, только для мальчиков, только для них)
|
| Jungs, nur für die Jungs)
| мальчики, только для мальчиков)
|
| Ich mach das alles Brudi
| я сделаю все это братан
|
| Nur für die Familie und die Jungs aus meiner Straße
| Только для семьи и парней с моей улицы
|
| «Bro ich würde für dich töten» ist bei uns nicht nur 'ne Phrase
| "Братан, я бы за тебя убил" для нас не просто фраза
|
| Wir habn' alles schon gesehn', das Gesicht voller Geschichten
| Мы уже все видели, лицо полно историй
|
| Sehen klar auch wenn sich Wolken hier am Himmel mal verdichten
| Видеть ясно, даже когда облака сгущаются здесь, в небе
|
| Ja egal was kommt, ich weiß, auf meine Brüder ist verlass
| Да, несмотря ни на что, я знаю, что на моих братьев можно положиться
|
| Stell' sie nie in Frage, wahre Freunde lügen nicht Xalaz
| Никогда не сомневайся в своих истинных друзьях, не лги, Халаз
|
| Brauchen oftmals keine Worte, wir verständigen uns blind
| Часто не нужны слова, мы общаемся вслепую
|
| Und würden niemals für 'nen Batzen Geld vergessen wer wir sind
| И никогда не забуду, кто мы за кучу денег
|
| Es spielt hier keine Rolle welche Religion du hast und Herkunft
| Неважно, какая у тебя религия и откуда ты
|
| Meine Jungs sind bunt gemischt, das siehst du schon aus der Entfernung
| Мои мальчики - красочная смесь, это видно издалека.
|
| Das geht raus an all die Jungs mit denen ich down bin
| Это относится ко всем парням, с которыми я вниз
|
| Ihr seid mein Rücken, ja ich küsse eure Augen
| Ты моя спина, да я целую твои глаза
|
| Ich hol' 'ne ganze Ladung Yeezy’s Brudi (nur für die Jungs)
| Я получу кучу братьев Йизи (только для мальчиков)
|
| Würd' jeder Zeit jemand erschießen Brudi (nur für die Jungs)
| Будет ли кто-нибудь стрелять в любое время, бруди (только для мальчиков)
|
| Ich geh' am Konto auch ins Minus Brudi (nur für die Jungs)
| Я тоже захожу на Минус Бруди на аккаунт (только для пацанов)
|
| Denn nichts geht über die Familie Brudi (nur für die Jungs)
| Потому что ничто не сравнится с семьей Бруди (только для мальчиков)
|
| (Nur für die Jungs, nur für die Jungs, nur für die Jungs, nur für die Jungs)
| (Только для мальчиков, только для мальчиков, только для мальчиков, только для мальчиков)
|
| Ich mach das alles Brudi (Nur für die Jungs, nur für die Jungs, nur für die
| Я сделаю все это, братан (только для мальчиков, только для мальчиков, только для них)
|
| Jungs, nur für die Jungs)
| мальчики, только для мальчиков)
|
| Ich mach das alles Brudi
| я сделаю все это братан
|
| Nur für die Jungs, nur für die Jungs | Только для мальчиков, только для мальчиков |