Du kommst dir vor, | Тебе кажется, |
Wie in 'nem Käfig gefangen | Что ты в клетке. |
Es ist ein ewiger Kampf, | Это вечная борьба, |
Denn dieses Leben ist krank | Ведь эта жизнь больна. |
Es ist so, als wären wir hier | Такое чувство, что мы здесь, |
In dieser Gegend verdammt | В этом районе прокляты, |
Und nur wenig' Bekannte | И только несколько знакомых |
Sind mit dir seelenverwandt | Тебе близки по духу. |
Keiner von denen | Никто из них |
Nimmt sein Problem in die Hand | Не справляется со своей проблемой, |
Alle reden, aber keiner von denen | Все говорят, но никто из них |
Steht seinen Mann | Не умеет постоять за себя. |
Diese Mütter wein', es erschüttert kein' | Матери плачут, всем наплевать на это. |
Du wirst verrückt allein | Ты сойдёшь с ума сам, |
Mit dem Kopf gegen die Wand | Идя напролом. |
Wir wollen die Kronen nehm'n, | Мы хотим отнимать короны, |
Wollen ganz oben steh'n, | Хотим стоять на самом верху, |
Doch für den Weg fehlt ein Navigationssystem | Но для этого пути не хватает навигатора. |
Können nicht bremsen, | Не можем затормозить, |
Obwohl wir die Katastrophe sehen, | Хотя видим приближающуюся катастрофу, |
Und die Schuld den andern geben, | И возлагаем вину на других, |
Es ist so bequem | Это так удобно. |
Brauchst nicht auf milde Gaben | Тебе не нужны подаяния |
Oder auf Hilfe warten | Или ожидание помощи – |
Was für Illuminaten! | Какие иллюминаты!? |
Du musst den Willen haben, | Ты должен иметь силу воли, |
Um aus dem wilden Garten hier | Чтобы из этого дикого сада |
Mit Macheten zu fliehen | Сбежать с помощью мачете. |
Also red' nicht so viel, | Так что не болтай много, |
Folge den Plänen zum Ziel! | А следуй планам, ведущим к цели! |
- | - |
Wir sind in einem Labyrinth gefangen, | Мы попали в лабиринт, |
Wissen nicht, ob man 'n Ausweg finden kann | Не знаем, можно ли найти выход. |
Wir sind gebrandmarkt, aber glaub mir, | На нас поставлено клеймо, но, поверь мне, |
Eines Tages schaffen wir es raus hier! | Однажды мы выберемся отсюда! |
Wir sind in einem Labyrinth gefangen | Мы попали в лабиринт, |
Wissen nicht, ob man 'n Ausweg finden kann | Не знаем, можно ли найти выход. |
Wir sind gebrandmarkt, aber glaub mir, | На нас поставлено клеймо, но, поверь мне, |
Eines Tages schaffen wir es raus hier! | Однажды мы выберемся отсюда! |
- | - |
Du kommst dir vor, | Тебе кажется, |
Wie in 'nem Käfig gefangen | Что ты в клетке. |
Alle Wege bestritten, | Все пути оспорены, |
Gesehen, da geht es nicht lang | Но видно, это ненадолго. |
Nur die wenigsten bleiben | Лишь немногие остаются верны |
Ihren Prinzipien treu | Своим принципам. |
Deal mit dem Teufel | Сделка с дьяволом |
Und defilieren Prinzipien neu | И торжественный марш новых принципов. |
Nicht jeder Weg ist richtig | Не любой путь верный, |
Wie im Spiegelkabinett | Как в зеркальной комнате. |
Eben schien es noch perfekt | Только что всё казалось идеальным, |
Und jetzt liegst du hier im Dreck | А теперь ты лежишь в грязи. |
Sie sind alle weg schon im nächsten Moment, | Они все ушли уже в следующий момент, |
Hier haben sich Wege getrennt | Здесь пути разошлись, |
Du hast dein Leben verpennt | Ты проморгал свою жизнь. |
Deine Kehle, sie brennt, deine Wut kocht hoch | Горло горит, ярость вскипает, |
Dein Blut kocht hoch, | Кровь вскипает – |
Dir ging's zu oft so | С тобой слишком часто случалось такое. |
Es ist ein Labyrinth, | Это лабиринт, |
Und du gehst immer tiefer hinein | И ты заходишь в него глубже и глубже. |
Und das Schlimme, | А что ещё хуже, |
Hier hört niemand dich schrei'n! | Что никто не услышит, как ты кричишь! |
Von Geburt an schlechte Karten bekommen | С рождения плохой расклад, |
Und das Schicksal schenkt | А судьба дарит |
Den harten Bonzen gratis Coupons | Воротилам бесплатные купоны. |
Warte nicht auf Chancen | Не жди шансов |
Und kämpf mit Macheten, | И сражайся с помощью мачете, |
Weil es hinten brennt wie Raketen | Потому что позади взрываются ракеты. |
- | - |
Wir sind in einem Labyrinth gefangen | Мы попали в лабиринт, |
Wissen nicht, ob man 'n Ausweg finden kann | Не знаем, можно ли найти выход. |
Wir sind gebrandmarkt, aber glaub mir, | На нас поставлено клеймо, но, поверь мне, |
Eines Tages schaffen wir es raus hier! | Однажды мы выберемся отсюда! |
Wir sind in einem Labyrinth gefangen | Мы попали в лабиринт, |
Wissen nicht, ob man 'n Ausweg finden kann | Не знаем, можно ли найти выход. |
Wir sind gebrandmarkt, aber glaub mir, | На нас поставлено клеймо, но, поверь мне, |
Eines Tages schaffen wir es raus hier! | Однажды мы выберемся отсюда! |
- | - |