| Man die Straße hat mich hart Gemacht
| Человек дорога меня тяжело
|
| Zu einen Krieger des Betons hier am Straßenrand
| Воину из бетона здесь, на обочине дороги
|
| Es ist ein Zwiespalt keiner findet den rechten Weg
| Это дихотомия, никто не находит правильный путь
|
| Realität am Asphalt der hier die Menschen prägt
| Реальность на асфальте, которая формирует здесь людей
|
| Die meisten wollen zurück in ihr Vaterland
| Большинство хотят вернуться на родину
|
| Es bleibt ein Traum der dann endet im Arbeitsamt
| Остается мечта, которая заканчивается в бюро по трудоустройству
|
| Du suchst nach Perspektiven (ich hab hier keine gesehen)
| Ты ищешь перспективы (здесь я их не видел)
|
| Du willst hier ernsthaft siegen? | Вы серьезно хотите выиграть здесь? |
| (es wird dich keiner versteh’n)
| (никто тебя не поймет)
|
| Loyalität auf der Street eine Brüderschaft
| Верность на улице братство
|
| Es wär ein Wunder wenn es einer meiner Brüder schafft
| Было бы чудом, если бы один из моих братьев смог это сделать.
|
| Glaub mir ganz egal welchen Glauben Du in Dir trägst
| Поверь мне, независимо от того, какую веру ты держишь внутри себя
|
| (Hier in Wien sind wir eins) weil wir zu einander stehen
| (Здесь, в Вене, мы едины), потому что мы поддерживаем друг друга
|
| Wir sind Kinder des Himmels
| Мы дети небес
|
| Wir woll’n raus aus dem Smog
| Мы хотим из смога
|
| Hört ihr die Stimmen?
| ты слышишь голоса
|
| Es führt kein Weg heraus
| Нет выхода
|
| Es geht nur bergab
| Это все под гору
|
| Diener des Himmels
| слуга небес
|
| Wir sind alle blutverwandt
| Мы все кровные родственники
|
| Verstehst Du? | Понимаешь? |
| (komm)
| (приезжать)
|
| Wir sind Kinder des Himmels
| Мы дети небес
|
| Seht die Engel in der Ferne
| Увидеть ангелов на расстоянии
|
| Hört ihr sie singen?
| ты слышишь, как она поет?
|
| Es führt kein Weg hier raus
| Отсюда нет выхода
|
| Wir sind hier gefang'
| Мы в ловушке здесь
|
| Krieger des Himmels
| Воин Неба
|
| Sind für das Revier gefallen
| Влюблены в станцию
|
| Schon von klein auf wollt ich hier weg
| Я хотел уйти отсюда, так как я был маленьким
|
| Schon von klein auf wollt ich Respekt
| С тех пор, как я был маленьким, я хотел уважения
|
| Einer von den Großen sein
| Будь одним из великих
|
| Keiner konnt' es prophezeien
| Никто не мог этого предсказать
|
| Heute sehn sie mich als King ihres Viertels
| Сегодня они видят во мне короля своего района
|
| Diese Kinder des Himmels
| Эти дети небес
|
| Wenn dir was zustößt Junge bist du selbst schuld
| Если с тобой что-то случится, мальчик, это твоя вина
|
| Denn es gibt Regeln die steh’n nicht im Gesetzbuch
| Потому что есть правила, которых нет в своде законов
|
| Und wenn du Stress suchst bist Du hier am rechten Ort
| И если вы ищете стресс, вы находитесь в правильном месте
|
| Doch du musst wissen man der Stärkste hat das letzte Wort
| Но ты должен знать, что последнее слово за сильнейшим
|
| Also halt still Junge Schweigen ist Gold
| Так что держись, мальчик, молчание золото
|
| Jeder hier scheißt auf deine Meinung am Block
| Всем здесь плевать на ваше мнение о блоке
|
| Viel zu viele reden bis es irgendwann dann eskaliert
| Слишком много разговоров, прежде чем в какой-то момент это обострится
|
| Einer stirbt und der Bruder sich dann rächen wird
| Один умирает, и тогда брат отомстит
|
| Keiner kennt hier Wissenschaft und Medien
| Никто здесь не знает о науке и СМИ
|
| Hier friert die Luft, wie im Krisenstaat Rumänien
| Воздух здесь морозный, как в охваченной кризисом Румынии.
|
| Wir wär'n nicht was wir sind, wäre es nur halb so kalt
| Мы не были бы теми, кто мы есть, если бы было хотя бы наполовину так холодно
|
| (auf der Street sind wir eins) Ehre und Zusammenhalt
| (на улице мы одни) Честь и единение
|
| Wir sind Kinder des Himmels
| Мы дети небес
|
| Wir woll’n raus aus dem Smog
| Мы хотим из смога
|
| Hört ihr die Stimmen?
| ты слышишь голоса
|
| Es führt kein Weg heraus
| Нет выхода
|
| Es geht nur bergab
| Это все под гору
|
| Diener des Himmels
| слуга небес
|
| Wir sind alle blutverwandt
| Мы все кровные родственники
|
| Verstehst Du? | Понимаешь? |
| (komm)
| (приезжать)
|
| Wir sind Kinder des Himmels
| Мы дети небес
|
| Seht die Engel in der Ferne
| Увидеть ангелов на расстоянии
|
| Hört ihr sie singen?
| ты слышишь, как она поет?
|
| Es führt kein Weg hier raus
| Отсюда нет выхода
|
| Wir sind hier gefang'
| Мы в ловушке здесь
|
| Krieger des Himmels
| Воин Неба
|
| Sind für das Revier gefallen
| Влюблены в станцию
|
| (Kinder des Himmels) Denn geboren sind wir alle gleich
| (Дети Неба) Потому что мы все рождены равными
|
| Doch das Schicksal macht manche arm und andre reich
| Но судьба делает одних бедными, а других богатыми
|
| (Kinder des Himmels) vergessen nie woher sie kommen
| (Дети Неба) никогда не забывают, откуда они
|
| In ihren Adern fließt für immer der Beton
| Бетон будет вечно течь в их венах
|
| Wir sind eine Einheit nach außen unerschütterlich
| Мы внешне непоколебимая единица
|
| Und wenn das Brot nicht reicht, teilen wir es uns brüderlich
| А если хлеба мало, делим его по-братски
|
| (Kinder des Himmels) Erkennt man schon an ihrem Blick
| (Дети Неба) Вы можете сказать по их взгляду
|
| Und wenn du einen fickst, herrscht bei uns für immer Krieg
| И если ты трахнешь одного, мы будем в войне навсегда
|
| Wir sind Kinder des Himmels
| Мы дети небес
|
| Wir woll’n raus aus dem Smog
| Мы хотим из смога
|
| Hört ihr die Stimmen?
| ты слышишь голоса
|
| Es führt kein Weg heraus
| Нет выхода
|
| Es geht nur bergab
| Это все под гору
|
| Diener des Himmels
| слуга небес
|
| Wir sind alle blutverwandt
| Мы все кровные родственники
|
| Verstehst Du? | Понимаешь? |
| (komm)
| (приезжать)
|
| Wir sind Kinder des Himmels
| Мы дети небес
|
| Seht die Engel in der Ferne
| Увидеть ангелов на расстоянии
|
| Hört ihr sie singen?
| ты слышишь, как она поет?
|
| Es führt kein Weg hier raus
| Отсюда нет выхода
|
| Wir sind hier gefang'
| Мы в ловушке здесь
|
| Krieger des Himmels
| Воин Неба
|
| Sind für das Revier gefallen | Влюблены в станцию |