Перевод текста песни Tu m'emmènes - Navii

Tu m'emmènes - Navii
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tu m'emmènes, исполнителя - Navii. Песня из альбома Tout se donner, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 02.06.2016
Лейбл звукозаписи: Warner Music France
Язык песни: Французский

Tu m'emmènes

(оригинал)
J’aurai aimé être cette bouche, ces lèvres sur lesquels tu te pose
Qu’on s’effleure, qu’on se touche, être celui à qui tu proposes
Palapa, palapa, palapa
J’aurai aimé être cette idylle, au moins cette petite histoire
Celui avec qui tu t’imagines ne pas être l’ami du désespoir
Mais toi.
Tu m’emmènes sans m’emporter
Tu me tiens sans me prendre
Tu me frôles sans me toucher
Tu me parles sans me comprendre
Palapa, palapa, palapa
J’aurai aimé être cette chanson que tu fredonnes au moins la nuit
Cette clope que tu fumes au balcon et puis que tu jettes, que tu oublies
Palapa, palapa, palapa
J’aurai aimé être cette bêtise, cette erreur sur ton chemin
Connaitre ce feu que tu attises et qui brûle le creux de mes reins
Mais toi.
Tu m’emmènes sans m’emporter
Tu me tiens sans me prendre
Tu me frôles sans me toucher
Tu me parles sans me comprendre
Tu m’emmènes sans m’emporter
Tu me tiens sans me prendre
Tu me frôles sans me toucher
Tu me parles sans me comprendre
Palapa, palapa, palapa
Palapa, palapa, palapa
On s’est raté de peu
Tout est arrivé
Tu m’emmènes sans m’emporter
Tu me tiens sans me prendre
Tu me frôles sans me toucher
Tu me parles sans me comprendre
Tu m’emmènes sans m’emporter
Tu me tiens sans me prendre
Tu me frôles sans me toucher
Tu me parles sans me comprendre

Ты забираешь меня.

(перевод)
Хотел бы я быть тем ртом, теми губами, на которые ты ложишься
Прикоснись, прикоснись, будь тем, кому ты предлагаешь
палапа, палапа, палапа
Я хотел бы быть этой идиллией, хотя бы этой маленькой историей
Тот, с кем ты себя воображаешь, не друг отчаяния
Но ты.
Ты берешь меня, не беря меня
Ты держишь меня, не беря меня
Ты проносишься мимо меня, не касаясь меня
Ты говоришь со мной, не понимая меня
палапа, палапа, палапа
Хотел бы я быть той песней, которую ты напеваешь хотя бы ночью
Ту сигарету, которую ты куришь на балконе, а потом выбрасываешь, забудь
палапа, палапа, палапа
Я хотел бы быть этой глупостью, этой ошибкой на твоем пути
Знать этот огонь, который ты разжигаешь, который сжигает мои чресла
Но ты.
Ты берешь меня, не беря меня
Ты держишь меня, не беря меня
Ты проносишься мимо меня, не касаясь меня
Ты говоришь со мной, не понимая меня
Ты берешь меня, не беря меня
Ты держишь меня, не беря меня
Ты проносишься мимо меня, не касаясь меня
Ты говоришь со мной, не понимая меня
палапа, палапа, палапа
палапа, палапа, палапа
Мы просто скучали друг по другу
Это все случилось
Ты берешь меня, не беря меня
Ты держишь меня, не беря меня
Ты проносишься мимо меня, не касаясь меня
Ты говоришь со мной, не понимая меня
Ты берешь меня, не беря меня
Ты держишь меня, не беря меня
Ты проносишься мимо меня, не касаясь меня
Ты говоришь со мной, не понимая меня
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Eblouie par la nuit 2016
Septième ciel 2016
Cette mélodie 2020
Amour poison 2016
J'écoute du Miles Davis 2016
Tout se donner 2016
Juste un indice 2016
Un coup d'avance sur la tristesse 2020
Turbulences 2016
Alors souris 2016
On se sent seul 2016
L'amour à contresens 2020
Comme personne 2020

Тексты песен исполнителя: Navii