Перевод текста песни Tu m'emmènes - Navii

Tu m'emmènes - Navii
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tu m'emmènes , исполнителя -Navii
Песня из альбома: Tout se donner
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:02.06.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Warner Music France

Выберите на какой язык перевести:

Tu m'emmènes (оригинал)Ты забираешь меня. (перевод)
J’aurai aimé être cette bouche, ces lèvres sur lesquels tu te pose Хотел бы я быть тем ртом, теми губами, на которые ты ложишься
Qu’on s’effleure, qu’on se touche, être celui à qui tu proposes Прикоснись, прикоснись, будь тем, кому ты предлагаешь
Palapa, palapa, palapa палапа, палапа, палапа
J’aurai aimé être cette idylle, au moins cette petite histoire Я хотел бы быть этой идиллией, хотя бы этой маленькой историей
Celui avec qui tu t’imagines ne pas être l’ami du désespoir Тот, с кем ты себя воображаешь, не друг отчаяния
Mais toi. Но ты.
Tu m’emmènes sans m’emporter Ты берешь меня, не беря меня
Tu me tiens sans me prendre Ты держишь меня, не беря меня
Tu me frôles sans me toucher Ты проносишься мимо меня, не касаясь меня
Tu me parles sans me comprendre Ты говоришь со мной, не понимая меня
Palapa, palapa, palapa палапа, палапа, палапа
J’aurai aimé être cette chanson que tu fredonnes au moins la nuit Хотел бы я быть той песней, которую ты напеваешь хотя бы ночью
Cette clope que tu fumes au balcon et puis que tu jettes, que tu oublies Ту сигарету, которую ты куришь на балконе, а потом выбрасываешь, забудь
Palapa, palapa, palapa палапа, палапа, палапа
J’aurai aimé être cette bêtise, cette erreur sur ton chemin Я хотел бы быть этой глупостью, этой ошибкой на твоем пути
Connaitre ce feu que tu attises et qui brûle le creux de mes reins Знать этот огонь, который ты разжигаешь, который сжигает мои чресла
Mais toi. Но ты.
Tu m’emmènes sans m’emporter Ты берешь меня, не беря меня
Tu me tiens sans me prendre Ты держишь меня, не беря меня
Tu me frôles sans me toucher Ты проносишься мимо меня, не касаясь меня
Tu me parles sans me comprendre Ты говоришь со мной, не понимая меня
Tu m’emmènes sans m’emporter Ты берешь меня, не беря меня
Tu me tiens sans me prendre Ты держишь меня, не беря меня
Tu me frôles sans me toucher Ты проносишься мимо меня, не касаясь меня
Tu me parles sans me comprendre Ты говоришь со мной, не понимая меня
Palapa, palapa, palapa палапа, палапа, палапа
Palapa, palapa, palapa палапа, палапа, палапа
On s’est raté de peu Мы просто скучали друг по другу
Tout est arrivé Это все случилось
Tu m’emmènes sans m’emporter Ты берешь меня, не беря меня
Tu me tiens sans me prendre Ты держишь меня, не беря меня
Tu me frôles sans me toucher Ты проносишься мимо меня, не касаясь меня
Tu me parles sans me comprendre Ты говоришь со мной, не понимая меня
Tu m’emmènes sans m’emporter Ты берешь меня, не беря меня
Tu me tiens sans me prendre Ты держишь меня, не беря меня
Tu me frôles sans me toucher Ты проносишься мимо меня, не касаясь меня
Tu me parles sans me comprendreТы говоришь со мной, не понимая меня
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: