
Дата выпуска: 02.06.2016
Лейбл звукозаписи: Warner Music France
Язык песни: Французский
Tu m'emmènes(оригинал) |
J’aurai aimé être cette bouche, ces lèvres sur lesquels tu te pose |
Qu’on s’effleure, qu’on se touche, être celui à qui tu proposes |
Palapa, palapa, palapa |
J’aurai aimé être cette idylle, au moins cette petite histoire |
Celui avec qui tu t’imagines ne pas être l’ami du désespoir |
Mais toi. |
Tu m’emmènes sans m’emporter |
Tu me tiens sans me prendre |
Tu me frôles sans me toucher |
Tu me parles sans me comprendre |
Palapa, palapa, palapa |
J’aurai aimé être cette chanson que tu fredonnes au moins la nuit |
Cette clope que tu fumes au balcon et puis que tu jettes, que tu oublies |
Palapa, palapa, palapa |
J’aurai aimé être cette bêtise, cette erreur sur ton chemin |
Connaitre ce feu que tu attises et qui brûle le creux de mes reins |
Mais toi. |
Tu m’emmènes sans m’emporter |
Tu me tiens sans me prendre |
Tu me frôles sans me toucher |
Tu me parles sans me comprendre |
Tu m’emmènes sans m’emporter |
Tu me tiens sans me prendre |
Tu me frôles sans me toucher |
Tu me parles sans me comprendre |
Palapa, palapa, palapa |
Palapa, palapa, palapa |
On s’est raté de peu |
Tout est arrivé |
Tu m’emmènes sans m’emporter |
Tu me tiens sans me prendre |
Tu me frôles sans me toucher |
Tu me parles sans me comprendre |
Tu m’emmènes sans m’emporter |
Tu me tiens sans me prendre |
Tu me frôles sans me toucher |
Tu me parles sans me comprendre |
Ты забираешь меня.(перевод) |
Хотел бы я быть тем ртом, теми губами, на которые ты ложишься |
Прикоснись, прикоснись, будь тем, кому ты предлагаешь |
палапа, палапа, палапа |
Я хотел бы быть этой идиллией, хотя бы этой маленькой историей |
Тот, с кем ты себя воображаешь, не друг отчаяния |
Но ты. |
Ты берешь меня, не беря меня |
Ты держишь меня, не беря меня |
Ты проносишься мимо меня, не касаясь меня |
Ты говоришь со мной, не понимая меня |
палапа, палапа, палапа |
Хотел бы я быть той песней, которую ты напеваешь хотя бы ночью |
Ту сигарету, которую ты куришь на балконе, а потом выбрасываешь, забудь |
палапа, палапа, палапа |
Я хотел бы быть этой глупостью, этой ошибкой на твоем пути |
Знать этот огонь, который ты разжигаешь, который сжигает мои чресла |
Но ты. |
Ты берешь меня, не беря меня |
Ты держишь меня, не беря меня |
Ты проносишься мимо меня, не касаясь меня |
Ты говоришь со мной, не понимая меня |
Ты берешь меня, не беря меня |
Ты держишь меня, не беря меня |
Ты проносишься мимо меня, не касаясь меня |
Ты говоришь со мной, не понимая меня |
палапа, палапа, палапа |
палапа, палапа, палапа |
Мы просто скучали друг по другу |
Это все случилось |
Ты берешь меня, не беря меня |
Ты держишь меня, не беря меня |
Ты проносишься мимо меня, не касаясь меня |
Ты говоришь со мной, не понимая меня |
Ты берешь меня, не беря меня |
Ты держишь меня, не беря меня |
Ты проносишься мимо меня, не касаясь меня |
Ты говоришь со мной, не понимая меня |
Название | Год |
---|---|
Eblouie par la nuit | 2016 |
Septième ciel | 2016 |
Cette mélodie | 2020 |
Amour poison | 2016 |
J'écoute du Miles Davis | 2016 |
Tout se donner | 2016 |
Juste un indice | 2016 |
Un coup d'avance sur la tristesse | 2020 |
Turbulences | 2016 |
Alors souris | 2016 |
On se sent seul | 2016 |
L'amour à contresens | 2020 |
Comme personne | 2020 |