Перевод текста песни J'écoute du Miles Davis - Navii

J'écoute du Miles Davis - Navii
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни J'écoute du Miles Davis, исполнителя - Navii. Песня из альбома Tout se donner, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 02.06.2016
Лейбл звукозаписи: Warner Music France
Язык песни: Французский

J'écoute du Miles Davis

(оригинал)
Ma peine au fond d’une fiole puisqu’on n’s’ra plus ensemble.
Si fiers qu’on s’abandonne, c’est fou ce qu’on s’ressemble.
On n’se reverra pas, t’aimes tant te faire du mal.
L’amour c’est comme ça, tout ne tient qu’au détail.
Alors, j'écoute du Miles Davis et le temps passe.
On s’afflige du supplice, puis on se lasse.
Prisonnier de mon spleen, ma peine, c’est pas du toc.
Tes larmes de crocodile en font emmerder un coq.
Donne-moi de tes nouvelles si la nuit, tu es seule !
Peu importe qu’on s’aime ou qu’on se fasse la gueule !
Alors, j'écoute du Miles Davis et le temps passe.
On s’afflige du supplice, puis on se lasse.
Alors, j'écoute du Miles Davis et le temps passe.
On s’afflige du supplice, puis on se lasse.
Dis-moi encore que tu m’aimes au fond de cette spirale
Se fanent les chrysanthèmes, se fanent tous tes pétales.
Alors, j'écoute du Miles Davis, alors, j'écoute du Miles Davis.
Alors, j'écoute du Miles Davis et le temps passe.
On s’afflige du supplice, puis on se lasse.

Я слушаю Майлза Дэвиса.

(перевод)
Моя печаль на дне флакона, ведь мы больше не будем вместе.
Так гордимся, что сдаемся, это безумие, как мы выглядим.
Мы больше не увидимся, ты так любишь причинять себе боль.
Такова любовь, все в деталях.
Итак, я слушаю Майлза Дэвиса, и время летит незаметно.
Мы скорбим о муках, потом утомляемся.
Узник моей селезенки, моя боль не подделка.
Твои крокодиловы слезы ссут петуха.
Дай мне знать, если ты один ночью!
Неважно, любим мы друг друга или злимся!
Итак, я слушаю Майлза Дэвиса, и время летит незаметно.
Мы скорбим о муках, потом утомляемся.
Итак, я слушаю Майлза Дэвиса, и время летит незаметно.
Мы скорбим о муках, потом утомляемся.
Скажи мне еще раз, что ты любишь меня на дне этой спирали
Вянут хризантемы, вянут все ваши лепестки.
Итак, я слушаю Майлза Дэвиса, поэтому я слушаю Майлза Дэвиса.
Итак, я слушаю Майлза Дэвиса, и время летит незаметно.
Мы скорбим о муках, потом утомляемся.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Eblouie par la nuit 2016
Tu m'emmènes 2016
Septième ciel 2016
Cette mélodie 2020
Amour poison 2016
Tout se donner 2016
Juste un indice 2016
Un coup d'avance sur la tristesse 2020
Turbulences 2016
Alors souris 2016
On se sent seul 2016
L'amour à contresens 2020
Comme personne 2020

Тексты песен исполнителя: Navii