| Who would’ve thought? | Кто бы мог подумать? |
| See, I never would have guessed
| Видишь ли, я бы никогда не догадался
|
| Like pieces of a puzzle that we would click together
| Как кусочки головоломки, которые мы собирались вместе
|
| Never was a question of what I had, no
| Никогда не было вопроса о том, что у меня было, нет
|
| But instead you made me ask myself who I am
| Но вместо этого ты заставил меня спросить себя, кто я
|
| What’s hot in a cold world? | Что горячее в холодном мире? |
| Who cares?
| Какая разница?
|
| And even if they never followed us, who cares?
| И даже если они никогда не следовали за нами, кого это волнует?
|
| Was it just a fashion fad? | Было ли это просто причудой моды? |
| But you were my style
| Но ты был моим стилем
|
| When everyone else looked the same you raised eyebrows, style
| Когда все остальные выглядели одинаково, ты поднял брови, стиль
|
| And ever since I haven’t been the same
| И с тех пор я не был прежним
|
| And ever since I haven’t been the same
| И с тех пор я не был прежним
|
| It’s a shame we fell apart, we could’ve been more amazing
| Жаль, что мы развалились, мы могли бы быть более удивительными
|
| Crashed after we discovered our very own lane
| Разбился после того, как мы обнаружили нашу собственную полосу
|
| You rubbed off on me in ways I can’t erase
| Ты стираешь меня так, что я не могу стереть
|
| And I, I wouldn’t have it any other way | И я, у меня не было бы другого пути |