| Don’t sell your guitar even if you need the money
| Не продавайте свою гитару, даже если вам нужны деньги
|
| Don’t bake your biscuits if you’ve run out of honey
| Не пеките печенье, если у вас закончился мед
|
| Don’t sign no papers unless you got a witness
| Не подписывайте никаких бумаг, если у вас нет свидетеля
|
| Don’t kiss me if you don’t mean business
| Не целуй меня, если ты не имеешь в виду дело
|
| Six days in Vegas is a little too much
| Шесть дней в Вегасе - это слишком много
|
| Sometimes it’s better just keep your mouth shut
| Иногда лучше просто держать рот на замке
|
| Don’t be late if you don’t wanna miss it
| Не опаздывайте, если не хотите пропустить
|
| Don’t kiss me if you don’t mean business
| Не целуй меня, если ты не имеешь в виду дело
|
| Don’t make this harder than it should be
| Не усложняйте задачу
|
| Take my advice 'bout what this could be
| Примите мой совет о том, что это может быть
|
| 'Tween you and me there’s a little chemistry
| «Между тобой и мной есть немного химии
|
| We could both be what the other one needs
| Мы оба могли бы быть тем, что нужно другому
|
| And I don’t wanna run you off, by tellin' you this…
| И я не хочу сбивать тебя с толку, рассказывая тебе это…
|
| Don’t kiss me even if you don’t mean business
| Не целуй меня, даже если ты не имеешь в виду дело
|
| Don’t ever settle for a temporary fix
| Никогда не соглашайтесь на временное решение
|
| Don’t get me started if you just gonna quit
| Не заводи меня, если собираешься бросить
|
| Don’t ask the question if you don’t wanna listen
| Не задавай вопрос, если не хочешь слушать
|
| Don’t kiss me if you don’t mean business
| Не целуй меня, если ты не имеешь в виду дело
|
| Don’t make this harder than it should be
| Не усложняйте задачу
|
| Take my advice 'bout what this could be
| Примите мой совет о том, что это может быть
|
| 'Tween you and me there’s a little chemistry
| «Между тобой и мной есть немного химии
|
| We could both be what the other one needs
| Мы оба могли бы быть тем, что нужно другому
|
| And I don’t wanna run you off, by tellin' you this
| И я не хочу сбивать тебя с толку, рассказывая тебе это
|
| Don’t kiss me even if you don’t mean business.
| Не целуй меня, даже если ты не имеешь в виду дело.
|
| I got a heart that’s ridin' on the circumstance
| У меня есть сердце, которое избавляется от обстоятельств
|
| So don’t lie to me just to get in my pants
| Так что не лги мне только для того, чтобы залезть мне в штаны
|
| That ain’t too much to ask of you now, is it?
| Это не слишком много, чтобы просить вас сейчас, не так ли?
|
| Don’t kiss me if you don’t mean business
| Не целуй меня, если ты не имеешь в виду дело
|
| Don’t kiss me
| Не целуй меня
|
| Don’t kiss me
| Не целуй меня
|
| Don’t kiss me, no
| Не целуй меня, нет
|
| Don’t kiss me
| Не целуй меня
|
| Don’t kiss me
| Не целуй меня
|
| If you don’t mean business | Если вы не имеете в виду бизнес |