| Habar n-am dacă mi-am pus totul în bagaj
| Я понятия не имею, положил ли я все в свой багаж
|
| Dar mai am puțin și ies din oraș…
| Но у меня есть еще немного, и я не в городе…
|
| Flashback-uri, am becuri în ochi
| Воспоминания, у меня лампочки в глазах
|
| Nu știu nimic concret, urează-mi noroc…
| Ничего конкретного не знаю, пожелайте мне удачи…
|
| Emoții — Totu-i intens
| Эмоции - все интенсивно
|
| Ciudat, parcă-i un déjà-vu imens
| Странно, это как огромное дежа вю
|
| Simt stres, tre' să mă redresez
| Я чувствую стресс, мне нужно восстановиться
|
| Dacă asta-i mâna Domnului, sigur e un test!
| Если это рука Божья, то это определенно испытание!
|
| Șoferu' îmi zice numai rahat
| Водитель просто говорит мне дерьмо
|
| A vorbit întruna, nu l-am ascultat
| Он продолжал говорить, я не слушал его
|
| Ce am eu pe cap, el nu va ști în veci…
| Что у меня на уме, он никогда не узнает…
|
| Nene, nu mai întreba, ca oricum nu-nțelegi, nu
| Нэнэ, не спрашивай, ты все равно не понимаешь, нет
|
| Cum să-ți explic io? | Как я могу объяснить это вам? |
| Cum să pricepi tu?
| Откуда вы знаете?
|
| Că nici nu știu cum să-ți definesc conceptu'
| Я даже не знаю, как определить вашу концепцию '
|
| Am auzit un strigăt care mi-a zis:
| Я услышал крик, в котором говорилось:
|
| «Scoală-te, nu mai dormi și du-te după vis!»
| «Вставай, перестань спать и иди за своей мечтой!»
|
| Văd orașul ăsta în retrovizoare
| Я вижу этот город в зеркалах заднего вида
|
| Care-i destinația oare?
| Что такое пункт назначения?
|
| O să aflu mai târziu
| я узнаю позже
|
| Dacă nu plec, n-o să știu
| Если я не уйду, я не узнаю
|
| Dar acum, am aflat că m-am riscat
| Но теперь я знаю, что я в опасности
|
| Păcat c-ai fost o proastă și te-ai panicat
| Жаль, что ты был глуп и запаниковал
|
| Eram sărac, dar pregătit de viață
| Я был беден, но готов к жизни
|
| N-ai vrut să vii, fiindcă n-aveai siguranță…
| Ты не хотел приходить, потому что не был в безопасности…
|
| Și într-un final, nu ești de condamnat
| И, в конце концов, тебя не осудят
|
| Știu ca urai străzile pe care am stat
| Я знаю, ты ненавидишь улицы, на которых я был
|
| Că-mi plăcea să stau spart, cu golanii postat
| Что мне нравилось быть разбитым, с выложенной чушью.
|
| Scuze, nu mă vedeam vreun avocat!
| Извините, я не видел адвоката!
|
| Credeam ca suntem amândoi în filmu' meu
| Я думал, что мы оба были в моем фильме
|
| Da' tu ai dispărut când eu am dat de greu
| Но ты исчез, когда я боролся
|
| Iar acum, ai tupeu să te gândești că poate?
| И теперь, есть ли у вас мужество думать, что может быть?
|
| Poate, poate… Da' nu se poate
| Может быть, может быть... Но ты не можешь
|
| Că văd orașul ăsta în retrovizoare
| Что я вижу этот город в зеркалах заднего вида
|
| Și observ, că privind în spate, parcă mă doare
| И я замечаю, что оглядываясь назад, кажется, это больно
|
| Îmi mut privirea, îmi văd visul cu ochii
| Я смотрю в сторону, я вижу сон своими глазами
|
| Ți-am zis c-o să reușesc, când eram copii…
| Я говорил тебе, что добьюсь успеха, когда был ребенком…
|
| Văd orașul ăsta în retrovizoare
| Я вижу этот город в зеркалах заднего вида
|
| Care-i destinația oare?
| Что такое пункт назначения?
|
| O să aflu mai târziu
| я узнаю позже
|
| Dacă nu plec, n-o să știu | Если я не уйду, я не узнаю |