| No puedo cambiar mi esencia, puedo mejorar mis flaquezas | Я не могу изменить свою сущность, но могу исправить свои слабости. |
| Si quieres camina conmigo, así puedo amarte hasta el infinito | Если хочешь иди со мной, так я смогу любить тебя бесконечно. |
| No puedo bajarte la Luna, intento llevarte hacia ella | Я не могу достать тебе Луну, но попытаюсь доставить тебя к ней, |
| No puedo bajarte una estrella, pero sí tratarte como a una de ellas | Я не могу достать тебе звезды, но я постараюсь обращаться с тобой, как с ними. |
| | |
| Mi vida, te observaría hasta donde no haya vista | Жизнь моя, я бы смотрел на тебя бесконечно, |
| Te seguiría hasta el final del mundo | Я последовал бы за тобой до конца света. |
| Y si en el día te perdiera, hasta encontrarte no me marcharía | И если бы однажды я потерял тебя, я бы не переставая искал тебя. |
| Le pediría a Dios que te cuidara | Я бы попросил Бога о том, чтобы он хранил тебя, |
| Que en el peligro siempre te guardara | Чтобы он оберегал тебя от опасности, |
| Y cuando llegue al fin la noche, darte las gracias porque estás aquí | А когда закончится ночь, благодарить тебя за то, что ты здесь. |
| | |
| No puedo cambiar mis costumbres, puedo mejorar mi rutina | Я не могу изменить свои привычки, но могу исправить свою рутину, |
| No puedo evitar si hace frío, pero sí puedo servirte de abrigo | Я не могу повлиять на холод, но могу послужить тебе одеждой. |
| No puedo entregarte el mundo, pero sí viajar donde quieras | Я не могу подарить тебе мир, но могу отправиться с тобой туда, куда захочешь, |
| No puedo ser rey de Inglaterra, pero sí tratarte como una princesa | Я не могу стать королем Англии, но буду обращаться с тобой как с принцессой. |
| | |
| Mi vida, te observaría hasta donde no haya vista | Жизнь моя, я бы смотрел на тебя бесконечно, |
| Te seguiría hasta el final del mundo | Я последовал бы за тобой до конца света. |
| Y si en el día te perdiera, hasta encontrarte no me marcharía | И если бы однажды я потерял тебя, я бы не переставая искал тебя. |
| Le pediría a Dios que te cuidara | Я бы попросил Бога о том, чтобы он хранил тебя, |
| Que en el peligro siempre te guardara | Чтобы он оберегал тебя от опасности, |
| Y cuando llegue al fin la noche, darte las gracias porque estás aquí | А когда закончится ночь, благодарить тебя за то, что ты здесь. |
| | |
| Si tu presencia es suerte, mi corazón lo siente | Твое присутствие — удача, мое сердце чувствует это, |
| Y lo sabe que tú eres mi vida | И знает, что ты моя жизнь, |
| Que sin ti no puedo vivir | Что без тебя я не могу жить. |
| | |
| Mi vida, te observaría hasta donde no haya vista | Жизнь моя, я бы смотрел на тебя бесконечно, |
| Te seguiría hasta el final del mundo | Я последовал бы за тобой до конца света. |
| Y si en el día te perdiera, hasta encontrarte no me marcharía | И если бы однажды я потерял тебя, я бы не переставая искал тебя. |
| Le pediría a Dios que te cuidara | Я бы попросил Бога о том, чтобы он хранил тебя, |
| Que en el peligro siempre te guardara | Чтобы он оберегал тебя от опасности, |
| Y cuando llegue al fin la noche, darte las gracias porque estás aquí | А когда закончится ночь, благодарить тебя за то, что ты здесь. |
| Te seguiría hasta el final del mundo | Я последовал бы за тобой до конца света. |
| Y si en el día te perdiera, hasta encontrarte no me marcharía | И если бы однажды я потерял тебя, я бы не переставая искал тебя. |
| Le pediría a Dios que te cuidara | Я бы попросил Бога о том, чтобы он хранил тебя, |
| Que en el peligro siempre te guardara | Чтобы он оберегал тебя от опасности, |
| Y cuando llegue al fin la noche, darte las gracias porque estás aquí | А когда закончится ночь, благодарить тебя за то, что ты здесь. |
| Darte las gracias porque estás aquí | Благодарить тебя за то, что ты здесь. |