| [Verso 1:] | [Куплет 1:] |
| Hola, es para mí un placer conocerte | Привет, мне приятно с тобой познакомиться. |
| No sé por qué andas sola | Я не понимаю, почему ты одна. |
| Bebé yo me quedé para verte | Детка, я остался ради того, чтобы увидеть тебя. |
| Tu magia descontrola. | Твои чары сводят меня с ума. |
| | |
| Yo sigo muriendo por tenerte | Я умираю от желания завладеть тобой, |
| Te veo y me enamoras | Лишь от одного взгляда я влюбляюсь в тебя. |
| Haces que ilumine el ambiente. | Ты освещаешь все вокруг себя. |
| | |
| [Coro:] | [Припев:] |
| De aquí no te vas, sin mí | Ты не уйдешь отсюда без меня, |
| De aquí no me voy, sin ti | Я не уйду отсюда без тебя. |
| Aposté todo para verte | Я поставил все на то, чтобы увидеть тебя. |
| Sé que un día correré la suerte | Я знаю, однажды мне улыбнется удача: |
| De ganar en el amor contigo | Я добьюсь твоей любви. |
| Tu futuro será mejor conmigo. | Тебе будет лучше со мной. |
| | |
| De aquí no te vas, sin mí | Ты не уйдешь отсюда без меня, |
| De aquí no me voy, sin ti | Я не уйду отсюда без тебя. |
| Aposté todo para verte | Я поставил все на то, чтобы увидеть тебя. |
| Sólo es cuestión de suerte | Мне улыбнется удача. |
| En ese juego del amor | В этой любовной игре |
| Me convertí en un ganador. | Я стал победителем. |
| Yeah ! | Дааа! |
| | |
| [Verso 2:] | [Куплет 2:] |
| Eres mi primer pensamiento | Я думаю первым делом о тебе, |
| Cuando me despierto. | Когда просыпаюсь. |
| Lo mejor de mi realidad | Лучшее из того, что меня окружает, |
| Te sueño con los ojos abierto. | Я мечтаю о тебе с открытыми глазами. |
| Si un dia no te tengo | Если я однажды потеряю тебя, |
| La vida se me puede acabar. | То моя жизнь закончится. |
| | |
| Baby perderte, es para mi la muerte. | Детка, потерять тебя — это смерть для меня. |
| Esto no puedo dejarselo a la suerte, | Я не могу оставить это на произвол судьбы, |
| Es que conmigo te toca quedarte toda una eternidad. | Тебе суждено быть со мной навсегда. |
| | |
| [Coro:] | [Припев:] |
| De aquí no te vas, sin mí | Ты не уйдешь отсюда без меня, |
| De aquí no me voy, sin ti | Я не уйду отсюда без тебя. |
| Aposté todo para verte | Я поставил все на то, чтобы увидеть тебя. |
| Sé que un día correré la suerte | Я знаю, однажды мне улыбнется удача: |
| De ganar en el amor contigo | Я добьюсь твоей любви. |
| Tu futuro será mejor conmigo. | Тебе будет лучше со мной. |
| | |
| De aquí no te vas, sin mí | Ты не уйдешь отсюда без меня, |
| De aquí no me voy, sin ti | Я не уйду отсюда без тебя. |
| Aposté todo para verte | Я поставил все на то, чтобы увидеть тебя. |
| Sólo es cuestión de suerte | Мне улыбнется удача. |
| En ese juego del amor | В этой любовной игре |
| Me convertí en un ganador. | Я стал победителем. |
| | |
| [Verso 3:] | [Куплет 3:] |
| Espérate un segundo ahí | Подожди секундочку, |
| A dónde vas con tanta prisa | Куда ты так спешишь. |
| Desde el momento en que te vi | С тех пор как я увидел тебя, |
| Me envolví, me fui en cámara lenta con tu risa. | Я замер, как при замедленной съемке, от твоей улыбки. |
| | |
| Y tu mundo alrededor de ti no salí | И мир остановился вокруг тебя. |
| Soñando cada noche que tu fueras para mí | Я мечтал каждую ночь о тебе, |
| Tener tu boquita con sabor azúcar miel y maní | О твоих сладких губах со вкусом меда и арахиса. |
| Y saber que de esos labios bebí. | Я знаю, что опьянел от этих губ. |
| | |
| Si me voy al cielo primero, | Если я первым попаду на небеса, |
| Aunque no sé si pa' el cielo | Хотя, я еще не уверен, попаду ли я на небеса, |
| Podría resucitar de los celos | Я наверное воскрес бы от ревности, |
| Sí veo que tienes un amor nuevo | Если бы узнал, что у тебя есть новая любовь. |
| Me volveré un fantasma y te espanto boom | Я стану приведением и испугаю тебя, "Боом"! |
| Y tiro de la cama para el suelo a tu noviecito | Я сброшу с кровати твоего нового любовничка, |
| Hasta que se vaya corriendo de miedo. | Чтобы он убежал от страха. |
| | |
| [Coro:] | [Припев:] |
| De aquí no te vas, sin mí | Ты не уйдешь отсюда без меня, |
| De aquí no me voy, sin ti | Я не уйду отсюда без тебя. |
| Aposté todo para verte | Я поставил все на то, чтобы увидеть тебя. |
| Sé que un día correré la suerte | Я знаю, однажды мне улыбнется удача: |
| De ganar en el amor contigo | Я добьюсь твоей любви. |
| Tu futuro será mejor conmigo. | Тебе будет лучше со мной. |