| Sin ti no hay luna ni estrellas
| Без тебя нет ни луны, ни звезд
|
| Sin ti no hay nada
| без тебя нет ничего
|
| Solo este inmenso vacío en la madrugada
| Только эта необъятная пустота ранним утром
|
| Cuando no puedo abrazarte ni para decirte
| Когда я не могу обнять тебя, даже сказать тебе
|
| Desde que te fuiste
| С тех пор, как ты ушел
|
| Sin ti no hay nada
| без тебя нет ничего
|
| Sin ti ya no hay primaveras ni mariposas
| Без тебя нет больше весен и бабочек
|
| Sin ti perdieron sentido todas las cosas
| Без тебя все потеряло смысл
|
| Si yo no puedo alcanzarte ni para decirte
| Если я даже не могу связаться с тобой, чтобы сказать тебе
|
| Desde que te fuiste
| С тех пор, как ты ушел
|
| Sin ti no hay nada
| без тебя нет ничего
|
| Sin ti la vida como viene va Sin ti en la vida todo igual me da Sin ti a mi lado ya no hay nada
| Без тебя жизнь идет так, как идет Без тебя в жизни для меня все одинаково Без тебя рядом со мной нет ничего
|
| Tan solo sombras que esperan
| Просто ждущие тени
|
| Y esperas desesperadas
| и отчаянные надежды
|
| Sin ti los días son oscuridad
| Без тебя дни темны
|
| Sin ti el silencio es una eternidad
| Без тебя тишина вечность
|
| Sin ti a mi lado ya no hay nada
| Без тебя рядом со мной нет ничего
|
| Solo este inmenso vacío
| Только эта огромная пустота
|
| Que duele en la madrugada
| Что болит по утрам
|
| Por que sin ti no hay nada
| ведь без тебя нет ничего
|
| Sin ti no hay nubes ni soles
| Без тебя нет туч и солнц
|
| Sin ti no hay nada
| без тебя нет ничего
|
| Solo tus ojos tatuados en mi mirada
| Только твои глаза вытатуированы в моем взгляде
|
| Mientras no puedo encontrarte
| Пока я не могу найти тебя
|
| Ni para decirte
| даже не сказать тебе
|
| Desde que te fuiste
| С тех пор, как ты ушел
|
| Sin ti no hay nada
| без тебя нет ничего
|
| Sin ti no hay mares dorados
| Без тебя нет золотых морей
|
| Ni azul profundo
| не глубокий синий
|
| Sin ti no existen paisajes
| Без тебя нет пейзажей
|
| En este mundo
| В этом мире
|
| Es una triste condena vivir desolada
| Это грустный приговор жить в одиночестве
|
| Desde que te fuiste
| С тех пор, как ты ушел
|
| Sin ti no hay nada
| без тебя нет ничего
|
| Sin ti la vida como viene va Sin ti en la vida todo igual me da Sin ti a mi lado ya no hay nada
| Без тебя жизнь идет так, как идет Без тебя в жизни для меня все одинаково Без тебя рядом со мной нет ничего
|
| Tan solo sombras que esperan
| Просто ждущие тени
|
| Y esperas desesperadas
| и отчаянные надежды
|
| Sin ti los días son oscuridad
| Без тебя дни темны
|
| Sin ti el silencio es una eternidad
| Без тебя тишина вечность
|
| Sin ti a mi lado ya no hay nada
| Без тебя рядом со мной нет ничего
|
| Solo este inmenso vacío
| Только эта огромная пустота
|
| Que duele en la madrugada
| Что болит по утрам
|
| Por que sin ti no hay nada
| ведь без тебя нет ничего
|
| Sin ti no hay nada (x 3) | Без тебя нет ничего (х 3) |