| What’s the word when I’m not around?
| Что за слово, когда меня нет рядом?
|
| Everybody’s got their head kept down
| У всех голова опущена
|
| Looks to me, we’ve got words to share
| Мне кажется, у нас есть слова, чтобы поделиться
|
| I miss our love and it don’t feel fair
| Я скучаю по нашей любви, и это несправедливо
|
| You’re in my bones and in my phone
| Ты в моих костях и в моем телефоне
|
| Now and then I can feel you moan
| Время от времени я чувствую, как ты стонешь
|
| Steal my time and spend me broke
| Укради мое время и потрать меня сломленным
|
| I’m quitting you jack hit the road
| Я бросаю тебя, Джек, отправляйся в путь
|
| I’m quitting you
| я ухожу от тебя
|
| I’m quitting you
| я ухожу от тебя
|
| I’m quitting you
| я ухожу от тебя
|
| Hit the road, Jack, I’m quitting you
| Отправляйся в путь, Джек, я ухожу от тебя
|
| I’m quitting you
| я ухожу от тебя
|
| I’m quitting you
| я ухожу от тебя
|
| I’m quitting you
| я ухожу от тебя
|
| Hit the road, Jack, I’m quitting you
| Отправляйся в путь, Джек, я ухожу от тебя
|
| Time flies when you’re not alone
| Время летит, когда ты не один
|
| Your true friends feel right at home
| Ваши настоящие друзья чувствуют себя как дома
|
| When you put yourself out in front of multiple crowds
| Когда ты выставляешь себя перед многочисленной толпой
|
| I feel a love holding me higher when the wind blows
| Я чувствую любовь, которая держит меня выше, когда дует ветер
|
| I don’t recall
| я не помню
|
| Hotel rooms, a few bathroom stalls
| Гостиничные номера, несколько туалетных кабин
|
| Baby without you I feel ten feet tall
| Детка, без тебя я чувствую себя на десять футов выше
|
| Maybe be the athlete I never was
| Может быть, быть спортсменом, которым я никогда не был
|
| Let’s take a drive (oh, where we’re going?)
| Давайте поедем (о, куда мы едем?)
|
| To say goodbye (baby, please don’t do this)
| Попрощаться (детка, пожалуйста, не делай этого)
|
| Oh, I’m in love with a woman who can’t stop, won’t stop killing me
| О, я влюблен в женщину, которая не может остановиться, не перестанет меня убивать
|
| Let’s take a drive (just stop the car)
| Давай поедем (просто останови машину)
|
| We kiss goodbye (see you next time)
| Мы целуемся на прощание (увидимся в следующий раз)
|
| There ain’t gonna be a next time and mark my words
| Следующего раза не будет, и запомните мои слова
|
| I bet this’ll be the last time you ever heard
| Бьюсь об заклад, это будет последний раз, когда вы когда-либо слышали
|
| I’m quitting you
| я ухожу от тебя
|
| I’m quitting you
| я ухожу от тебя
|
| I’m quitting you
| я ухожу от тебя
|
| Hit the road, Jack, I’m quitting you
| Отправляйся в путь, Джек, я ухожу от тебя
|
| (I'm quitting you) I’m quitting you
| (Я ухожу от тебя) Я ухожу от тебя
|
| (I'm quitting you) I’m quitting you
| (Я ухожу от тебя) Я ухожу от тебя
|
| I’m quitting you
| я ухожу от тебя
|
| Hit the road, Jack, I’m quitting you
| Отправляйся в путь, Джек, я ухожу от тебя
|
| I’m quitting you
| я ухожу от тебя
|
| I’m quitting you
| я ухожу от тебя
|
| I’m quitting you
| я ухожу от тебя
|
| Hit the road, Jack, I’m quitting you
| Отправляйся в путь, Джек, я ухожу от тебя
|
| I’m quitting you
| я ухожу от тебя
|
| (I'm quitting you) I’m quitting you
| (Я ухожу от тебя) Я ухожу от тебя
|
| I’m quitting you
| я ухожу от тебя
|
| Hit the road, Jack, I’m quitting you | Отправляйся в путь, Джек, я ухожу от тебя |