| One! | Один! |
| Get off your seat!
| Слезь со своего места!
|
| Two! | Два! |
| Stomp your boots to the beat!
| Топай ботинками в такт!
|
| Three! | Три! |
| Throw your knees in the air!
| Подбрасывайте колени в воздух!
|
| Four! | Четыре! |
| Like you don’t care!
| Как будто тебе все равно!
|
| We don’t want to see you slammin' in the pit, NO!
| Мы не хотим видеть, как ты бьешься в яме, НЕТ!
|
| We don’t want to see our girlfriends kicked, NO!
| Мы не хотим, чтобы наших подруг пинали, НЕТ!
|
| We just want to see you movin' faster and faster
| Мы просто хотим, чтобы вы двигались все быстрее и быстрее
|
| To the beat of the super ska master
| В ритме мастера суперска
|
| Phonys like to slam to the beat of ska
| Фальшивки любят хлопать в такт ска
|
| We’re not against that, but for us there’s more
| Мы не против этого, но для нас есть нечто большее
|
| To dance with us you needn’t act like a jerk
| Чтобы танцевать с нами, вам не нужно вести себя как придурок
|
| Skankin’s meant for fun, not for getting hurt!
| Сканкин создан для развлечения, а не для того, чтобы пораниться!
|
| Skankin' by numbers every night and day
| Сканкин по номерам каждую ночь и день
|
| Skankin' by numbers is the only way
| Сканкин по номерам - единственный способ
|
| Get off your seat and take a chance
| Встань со своего места и рискни
|
| Skankin' by numbers is the only way to dance!
| Сканкин по номерам - единственный способ танцевать!
|
| You can shave your head or pierce your nose, NOSE!
| Ты можешь побрить голову или проколоть нос, НОС!
|
| Dress up in flannels or rudeboy clothes, CLOTHES!
| Оденься во фланелевую или грубую мальчишескую одежду, ОДЕЖДА!
|
| But where it matters is with your shoes
| Но что важно, так это обувь.
|
| That’s where ska’s for your stylin' moves
| Вот где ска для ваших стильных движений
|
| Skankin' ain’t just dancing it’s our way of life
| Сканкин - это не просто танцы, это наш образ жизни
|
| Away from trouble, away from strife
| Вдали от проблем, вдали от ссор
|
| Afraid of fun? | Боишься веселья? |
| Then you had better beware
| Тогда вам лучше остерегаться
|
| Because on the dance floor, we don’t have a care!
| Потому что на танцполе нам все равно!
|
| One! | Один! |
| Get off your seat!
| Слезь со своего места!
|
| Two! | Два! |
| Stomp your boots to the beat!
| Топай ботинками в такт!
|
| Three! | Три! |
| Throw your knees in the air!
| Подбрасывайте колени в воздух!
|
| Four! | Четыре! |
| Like you don’t care!
| Как будто тебе все равно!
|
| Time to hit the floor, do it soon, SOON!
| Время ударить по полу, сделайте это скорее, СКОРО!
|
| Ska music’s set to fill the room, ROOM!
| Музыка ска готова заполнить комнату, ROOM!
|
| Have never skanked? | Никогда не скандировали? |
| Well it’s time to start!
| Что ж, пора начинать!
|
| Soon you will be a rudeboy hot!
| Скоро ты будешь грубым парнем!
|
| Finally we’d like to stop and thank our roots
| Наконец, мы хотели бы остановиться и поблагодарить наши корни
|
| Respect the Specials, Maytals, and Toots!
| Уважайте Specials, Maytals и Toots!
|
| Wailing Wailers, Laurel Aitken, and (english) Beat
| Wailing Wailers, Лорел Эйткен и (английский) Бит
|
| But most of all the Skatalites, they’re music complete!
| Но самое главное, скаталиты — это полная музыка!
|
| Skankin' by numbers every night and day
| Сканкин по номерам каждую ночь и день
|
| Skankin' by numbers is the only way
| Сканкин по номерам - единственный способ
|
| Get off your seat and take a chance
| Встань со своего места и рискни
|
| Skankin' by numbers is the only way to dance!
| Сканкин по номерам - единственный способ танцевать!
|
| One! | Один! |
| Get off your seat!
| Слезь со своего места!
|
| Two! | Два! |
| Stomp your boots to the beat!
| Топай ботинками в такт!
|
| Three! | Три! |
| Throw your knees in the air!
| Подбрасывайте колени в воздух!
|
| Four! | Четыре! |
| Like you don’t care! | Как будто тебе все равно! |