| Ölüyorum Kederimden (оригинал) | Я Умираю От Своего Горя (перевод) |
|---|---|
| Ölüyorum kederimden | я умираю от горя |
| Ölüyorum kederimden | я умираю от горя |
| El içine çıkmaya yüzüm kalmadı | У меня нет лица, чтобы идти в руки |
| Ömrüm hiç gibi geçti | Моя жизнь прошла как никогда |
| «Derdin ne?», «Derdin ne?» | «Что с тобой?», «Что с тобой?» |
| diye soran olmadı | никто не спрашивал |
| Ömrüm hiç gibi geçti | Моя жизнь прошла как никогда |
| «Derdin ne?», «Derdin ne?» | «Что с тобой?», «Что с тобой?» |
| diye soran olmadı | никто не спрашивал |
| Çaresizlik içindeyim | я в отчаянии |
| Karanlık dünyama ışık tutan olmadı | Никто не проливает свет на мой темный мир |
| Ömrüm hiç gibi geçti | Моя жизнь прошла как никогда |
| «Derdin ne?», «Derdin ne?» | «Что с тобой?», «Что с тобой?» |
| diye soran olmadı | никто не спрашивал |
