| Bunca yýl herkesten kaçtýn
| Все эти годы ты избегал всех
|
| En sonunda buldum sandýn
| Вы думали, что я, наконец, нашел его
|
| Ansýzýn içini açtýn
| Вы вдруг открылись
|
| Yapma dedim yaptýn gönül
| Я сказал, не делай этого, ты сделал это, мое сердце
|
| Gözleri senden uzaktý
| Его глаза были далеко от тебя
|
| Fark edilmez bir tuzaktý
| Это была невидимая ловушка.
|
| Sana böylesi yasaktý
| Вы были так запрещены
|
| Yapma dedim yaptýn gönül
| Я сказал, не делай этого, ты сделал это, мое сердце
|
| O bir yolcu sen bir hancý
| Он пассажир, ты трактирщик
|
| Gördüðün en son yalancý
| Последний лжец, которого ты когда-либо видел
|
| Ýçinde ki derin sancý
| Глубокая боль внутри
|
| Gitmez dedim kaldý gönül
| Я сказал, что это не пройдет, мое сердце ушло
|
| Sen istedin ben dinledim
| Вы спросили, я услышал
|
| Senden ayrý olmaz dedim
| Я сказал, что это не будет без тебя
|
| En sonunda bende sevdim
| Наконец-то мне тоже понравилось
|
| Þimdi beni kurtar gönül
| спаси меня сейчас сердце
|
| Gözlerin bakar da görmez
| Твои глаза не видят
|
| Ellerin tutar da bilmez
| Твои руки даже не знают
|
| Gece gündüz fark edilmez
| Неразличимы день или ночь
|
| Demedim mi sana gönül
| Разве я не говорил тебе, что мое сердце
|
| Sabahýn tam üçündesin
| Ты в три часа ночи
|
| Dertlerin en gücündesin
| Ты самая сильная из бед
|
| Hâlâ onun peþindesin
| Ты все еще за ним
|
| Gitme dedim gittin gönül
| Я сказал, не уходи, ты пошел мое сердце
|
| Böylesi sevdiðin için
| за твою любовь вот так
|
| Bir kördüðüm oldu için
| Потому что я слеп
|
| Aðlýyorsun için için
| ты плачешь за
|
| Demedim mi sana gönül
| Разве я не говорил тебе, что мое сердце
|
| Sen istedin ben dinledim
| Вы спросили, я услышал
|
| Senden ayrý olmaz dedim
| Я сказал, что это не будет без тебя
|
| En sonun da bende sevdim
| В итоге мне тоже понравилось
|
| Þimdi beni kurtar gönül | спаси меня сейчас сердце |