| Yea yea Yea yea yea. | Да да да да да. |
| Yea yea yea yea yea
| Да да да да да да
|
| We live and we die life is full of surprises
| Мы живем и умираем жизнь полна сюрпризов
|
| And I can’t get over the fact that your gone.
| И я не могу смириться с тем, что ты ушел.
|
| I try to realize your not part of my life.
| Я пытаюсь понять, что ты не часть моей жизни.
|
| But I still try to fight but it just don’t seem right.
| Но я все еще пытаюсь бороться, но это просто не кажется правильным.
|
| Cause your not here anymore.
| Потому что тебя здесь больше нет.
|
| I can still see you walking out the door.
| Я все еще вижу, как ты выходишь за дверь.
|
| Your just a memory of what used to be.
| Ты просто воспоминание о том, что было раньше.
|
| (Yeah) Sitting with my head between my hands.
| (Да) Сижу, зажав голову руками.
|
| I know I’ll never get you back again.
| Я знаю, что больше никогда тебя не верну.
|
| I never meant to hurt you never meant to make you cry.
| Я никогда не хотел причинить тебе боль, никогда не хотел, чтобы ты плакала.
|
| (Why am I surprised.) I am who I am because of you.
| (Почему я удивлен.) Я такой, какой я есть, благодаря тебе.
|
| I’m sorry for the pain I put you though.
| Я прошу прощения за боль, которую причинил тебе.
|
| Maybe it’s all just a dream.
| Может быть, это всего лишь сон.
|
| But your still a part of me.
| Но ты все еще часть меня.
|
| I didn’t think you do it. | Я не думал, что ты это делаешь. |
| You really leave me.
| Ты действительно оставляешь меня.
|
| If I did it would be different believe me.
| Если бы я это сделал, было бы иначе, поверь мне.
|
| It’s easy to say baby I’m a change.
| Легко сказать, детка, я переменчивая.
|
| The very next day it was the back to the same.
| На следующий день все было так же.
|
| Going though my phone finding new names.
| Просматривая свой телефон, я нахожу новые имена.
|
| I said it was business I was so lame.
| Я сказал, что это бизнес, я был таким хромым.
|
| You saw though it and held me down.
| Ты видел это и удерживал меня.
|
| A real queen, you held that crown.
| Настоящая королева, ты держала эту корону.
|
| You made such an impression on my life.
| Ты произвел такое впечатление на мою жизнь.
|
| Natural progression was you to be my wife.
| Естественным прогрессом было то, что ты стала моей женой.
|
| We talked family, we talked kids.
| Мы говорили о семье, мы говорили о детях.
|
| You thought I’d clam down, I never did.
| Вы думали, что я замолкну, но я никогда этого не делал.
|
| I bought you home things from the rode before.
| Я купил тебе домой вещи из поездки раньше.
|
| Malaysia, Australia silk form Singapore.
| Малайзия, Австралия, шелк из Сингапура.
|
| But what I give you this time you can’t get rid of.
| Но от того, что я даю тебе на этот раз, ты не сможешь избавиться.
|
| So you left me tired of this sick love.
| Итак, ты оставил меня уставшей от этой больной любви.
|
| Sitting with my head between my hands.
| Сижу, обхватив голову руками.
|
| I know I’ll never get you back again.
| Я знаю, что больше никогда тебя не верну.
|
| I never meant to hurt you never meant to make you cry.
| Я никогда не хотел причинить тебе боль, никогда не хотел, чтобы ты плакала.
|
| (Why am I surprised.) I am who I am because of you.
| (Почему я удивлен.) Я такой, какой я есть, благодаря тебе.
|
| I’m sorry for the pain I put you though.
| Я прошу прощения за боль, которую причинил тебе.
|
| Maybe it’s all just a dream.
| Может быть, это всего лишь сон.
|
| But your still a part of me.
| Но ты все еще часть меня.
|
| Sitting here listing to the record you bought me.
| Сижу здесь и перечисляю пластинку, которую ты мне купил.
|
| Kinda blue original copy
| Своего рода синяя оригинальная копия
|
| You changed my life put me on to so much.
| Вы изменили мою жизнь, так сильно меня подтолкнули.
|
| I miss our talks more then ya touch.
| Я скучаю по нашим разговорам больше, чем по твоим прикосновениям.
|
| Such a fool to lose such a good thing.
| Какой дурак потерять такую хорошую вещь.
|
| You showed me parts of my city that I never seen.
| Вы показали мне части моего города, которые я никогда не видел.
|
| Parts of myself that I never knew existed
| Части меня, о существовании которых я никогда не знал
|
| Then I got famous I got it twisted!
| Потом я стал знаменитым, я все испортил!
|
| You needed me I didn’t need you.
| Ты нуждался во мне, я не нуждался в тебе.
|
| Find you a man that can do what I do for you.
| Найдите себе мужчину, который сможет сделать для вас то же, что и я.
|
| I flew you to Rome I paid for this home.
| Я прилетел с тобой в Рим, я заплатил за этот дом.
|
| How you coming at me like you grown.
| Как ты подходишь ко мне, как будто вырос.
|
| Forget what I did… on tour
| Забудь, что я сделал… в туре
|
| I said I loved you, you needed more
| Я сказал, что люблю тебя, тебе нужно больше
|
| Why you trippin you need to understand
| Почему вы спотыкаетесь, вам нужно понять
|
| Sometimes a man’s gotta be a man.
| Иногда мужчина должен быть мужчиной.
|
| Sitting with my head between my hands.
| Сижу, обхватив голову руками.
|
| I know I’ll never get you back again.
| Я знаю, что больше никогда тебя не верну.
|
| I never meant to hurt you never meant to make you cry.
| Я никогда не хотел причинить тебе боль, никогда не хотел, чтобы ты плакала.
|
| (Why am I surprised.) I am who I am because of you.
| (Почему я удивлен.) Я такой, какой я есть, благодаря тебе.
|
| I’m sorry for the pain I put you though.
| Я прошу прощения за боль, которую причинил тебе.
|
| Maybe it’s all just a dream.
| Может быть, это всего лишь сон.
|
| But your still a part of me.
| Но ты все еще часть меня.
|
| Dam dam dam dam dam dam dam!
| Плотина, плотина, плотина, плотина, плотина, плотина!
|
| Walk in the house late, drunk, stumbling,
| Ходить в дом поздно, пьяный, спотыкаясь,
|
| I pass out you would come tuck me in.
| Я теряю сознание, ты подойдешь ко мне.
|
| Where you at? | Где ты? |
| Baby I need you.
| Детка, ты мне нужен.
|
| I never knew all the pain this would lead to
| Я никогда не знал всей боли, к которой это приведет
|
| I’m sorry I lied, tried to deceive you
| Прости, что солгал, пытался тебя обмануть
|
| You said you’d leave but I didn’t believe you.
| Ты сказал, что уйдешь, но я тебе не поверил.
|
| I’m sorry, I’m sorry, I’m sorry,
| Прости, прости, прости,
|
| I’m so sorry, I’m sorry, girl
| Мне так жаль, мне жаль, девочка
|
| I’m sorry I’m sorry, I’m sorry,
| Мне жаль, мне жаль, мне жаль,
|
| Baby I’m sorry. | Детка, прости. |