| У меня есть история, которую вы все немного назад
|
| Я был в Аризоне, отдыхая со своим ниггером Ро'
|
| Мы уезжаем из Тусона, да, мы выкатываемся
|
| По дороге в Лос-Анджелес, чтобы повеселиться, мы отключились
|
| Пара анекдотов, включил музыку.
|
| Немного дымного дыма, он стал чертовски синим
|
| А в багажнике, скажем так, у нас было кое-что
|
| Знаете, когда-то времена были тяжелыми
|
| В прошлом мне было далеко не 30
|
| Рэп не платил по счетам, мы ехали грязно
|
| Два фунта бурой травы прямо из Ногалеса.
|
| Мы ехали медленно, наблюдая за федералами
|
| И, черт возьми, как я могу забыть?
|
| У нас было полунции грибов в машине, чтобы разделить
|
| Я курил сигареты, а он ехал высоко
|
| Вот когда машина шерифа проехала мимо
|
| Мы не превышали скорость, у него не было причины
|
| Он все еще тянул нас, теперь я боюсь за свою свободу
|
| И «Вот дерьмо! |
| Грибы! |
| Поторопись и съешь их»
|
| Он взял половину, а я взял половину и бросил сумку под сиденье и хм
|
| «Здравствуйте, офицер, что вам нужно?
|
| Лицензия, регистрация, я уверен, вы хотите их увидеть»
|
| Он сказал: «Сэр, мы уже знаем, кто вы
|
| Мистер Картер, не могли бы вы выйти из машины?»
|
| Я сделал это, думая: «Какого хрена он хочет?»
|
| "Мистер. |
| Картер, не мог бы ты открыть багажник?»
|
| Я сказал: «А? |
| Вы уверены, что это то, что вы что?»
|
| Хорошо, мне просто нужно получить ключи снаружи
|
| Я пошел к Ронину, я дал ему знак, как
|
| «Ниггер, ты знаешь, что эта травка не моя»
|
| Кроме того, я всего 5 футов 9 дюймов, доллар 45
|
| Я иду в загон, я не выживу
|
| Я подошел к багажнику и открыл его
|
| И по выражению его лица я понял, что нам пиздец
|
| Тут Ронин вскочил, мент сказал: «Стой!»
|
| Он сказал: «Офицер, это не его травка».
|
| Затем он начал бежать на полной скорости
|
| Сбил полицейского с ног и схватил две части
|
| Я постоял секунду, подумав: «Мне с ним бежать?»
|
| Полицейский встал, я высунул ногу и споткнул его
|
| Он упал и ударился головой о край багажника
|
| Затем он упал на колени и истек кровью
|
| Он потерял сознание, лицо было покрыто красным
|
| Ронин побежал назад с криком: «О, мой Бог! |
| Он умер?"
|
| А потом он начал плакать: «Милый Иисус
|
| Помоги мне перетянуть его тело в сторону, чтобы они не могли нас видеть»
|
| Немалый подвиг, он не был маленьким парнем
|
| Как он поместил свинью в багажник, связанный по рукам и ногам
|
| Бросил ключи Ро и прыгнул обратно в Олдс-
|
| Мобильный, поверните ключ, и теперь мы катимся с холма
|
| В Cutlass 67 года мы ехали по пустыне
|
| Ищете место, чтобы похоронить это новое сокровище
|
| Теперь мы сертифицированные убийцы, мелкие торговцы наркотиками
|
| Не пройдет много времени, пока за нами не прилетит вертолет.
|
| Мы нашли место, чтобы вырыть нам канаву, тогда
|
| Вертолет вышел, и грибы пнули
|
| «О, эй, Ро, ты чувствуешь этого дерьма?» |