| İki Medeni İnsan (оригинал) | Два Цивилизованных Человека (перевод) |
|---|---|
| Bölük pörçük hayallerim duruyor önümde | Мои разбитые мечты стоят передо мной. |
| Sevdigim kadar sevilmedim | Меня не любили так сильно, как я любил |
| Buram buram kokun hala yatağımın üzerinde | Твой запах все еще на моей кровати |
| O da kalmaz gider 3−5 güne | пройдет через 3-5 дней |
| Bu saatten sonra gönül dakika durmaz | После этого часа сердце не останавливается ни на минуту |
| Onca vaadden sonra | После стольких обещаний |
| Yalancı yalancı sana kimse inanmaz | Лжец, лжец, тебе никто не верит |
| Beni sevemedin ya | Разве ты не любил меня |
| Şu belimi bir saramadın ya | Ты не мог обернуть меня за талию |
| O zaman en hayırlısı olsun hakkımızda | Тогда все самое лучшее о нас |
| Git hadi burada durma | Продолжай, не останавливайся здесь |
| Ama lütfen kapıyı vurma | Но, пожалуйста, не стучите в дверь |
| İki medeni insanız biz | Мы два цивилизованных человека |
| Bu kadar olsun farkımız da | Вот и все, наша разница |
