| Ist das ne Störung warum geht sie mir nicht mehr aus meinem Kopf?
| Это проблема, почему я не могу выкинуть это из головы?
|
| Ist das ne Störung warum seh ich überall ihr Gesicht?
| Это проблема, почему я везде вижу ее лицо?
|
| Ist das ne Störung warum bin ich so verdammt depressiv?
| Это расстройство, почему я так чертовски подавлен?
|
| Warum. | Почему. |
| Warum?
| Почему?
|
| Ich hab, ich hab, ich hab sie gesehn
| Я, я, я видел ее
|
| Sie ist, sie ist, sie ist so wunderbar
| Она, она, она такая замечательная
|
| Sie hat den besten Stil
| У нее лучший стиль
|
| Sie hat das schönste Augenpaar
| У нее самая красивая пара глаз
|
| Sie hat die schönsten Ohren
| У нее самые красивые уши
|
| Sie hat den schönsten Mund
| У нее самый красивый рот
|
| Ich glaub, ich glaub, ich glaub, ich hab mich, ich hab mich, ich hab mich
| Я думаю, я думаю, я думаю, что у меня есть я, у меня есть я, у меня есть я
|
| verliebt
| влюбчивый
|
| Doch Vorsicht! | Но будь осторожен! |
| Ist da nicht noch irgendeine Wunde in dir, blutend
| Нет ли внутри тебя раны, кровоточащей?
|
| Erinnere dich, verbrenn dir nicht die Finger an diesem Ungeheuer
| Помните, не обожгитесь об этого монстра
|
| Liebe ist Feuer
| любовь это огонь
|
| Sie reisst die Stücke in Fetzen
| Она рвет куски в клочья
|
| Sie nimmt dich auseinander
| она разрывает тебя на части
|
| Sie raubt dir deinen letzten Schlaf
| Она лишает тебя твоего последнего сна
|
| Sie nimmt dir jegliche Hoffnung
| Она отнимает у тебя всякую надежду
|
| Liebe verzeiht keine Fehler
| Любовь не прощает ошибок
|
| Und ich zieh mir keine Lehre aus meinen Fehlern. | И я не извлекаю уроков из своих ошибок. |
| Gott Steh mir Bei
| Бог со мной
|
| Und ich frag mich das jedes mal:
| И я каждый раз спрашиваю себя об этом:
|
| Ist das ne Störung warum geht sie mir nicht mehr aus meinem Kopf
| Это проблема, почему я не могу выбросить это из головы?
|
| Ist das ne Störung warum seh ich überall ihr Gesicht
| Это проблема, почему я везде вижу ее лицо?
|
| Ist das ne Störung warum bin ich so verdammt depressiv
| Это расстройство, почему я так чертовски подавлен?
|
| Warum. | Почему. |
| Warum?
| Почему?
|
| Ich kann, ich kann, ich kann nicht aufhörn
| Я могу, я могу, я не могу остановиться
|
| Ich muss, ich muss, ich muss sie sehen, denn sie fehlt mir während ich noch bei
| Мне нужно, мне нужно, мне нужно увидеть ее, потому что я скучаю по ней, пока я в
|
| ihr bin
| ее я
|
| Bitte, bitte, bitte darf ich sie behalten, sie gefällt mir, und ich gefall ihr,
| Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, могу я оставить ее, она мне нравится, и она мне нравится
|
| glaub ich
| я верю
|
| Ich würde ihr jeden Wunsch erfüllen
| Я бы исполнил ее любое желание
|
| Doch Vorsicht! | Но будь осторожен! |
| Ist da nicht noch irgendeine Wunde in dir, blutend
| Нет ли внутри тебя раны, кровоточащей?
|
| Erinnere dich, verbrenn dir nicht die Finger an diesem Ungeheuer
| Помните, не обожгитесь об этого монстра
|
| Liebe ist Feuer
| любовь это огонь
|
| Sie reisst die Stücke in Fetzen
| Она рвет куски в клочья
|
| Sie nimmt dich auseinander
| она разрывает тебя на части
|
| Sie raubt dir deinen letzten Schlaf
| Она лишает тебя твоего последнего сна
|
| Sie nimmt dir jegliche Hoffnung
| Она отнимает у тебя всякую надежду
|
| Liebe verzeiht keine Fehler
| Любовь не прощает ошибок
|
| Und ich zieh mir keine Lehre aus meinen Fehlern. | И я не извлекаю уроков из своих ошибок. |
| Gott Steh mir Bei
| Бог со мной
|
| Und ich frag mich das jedes mal:
| И я каждый раз спрашиваю себя об этом:
|
| Ist das ne Störung warum geht sie mir nicht mehr aus meinem Kopf
| Это проблема, почему я не могу выбросить это из головы?
|
| Ist das ne Störung warum seh ich überall ihr Gesicht
| Это проблема, почему я везде вижу ее лицо?
|
| Ist das ne Störung warum bin ich so verdammt depressiv
| Это расстройство, почему я так чертовски подавлен?
|
| Warum. | Почему. |
| Warum? | Почему? |